to be a lady's man (或 ladies' man);
to be a prince on a white horse;
to be a casanova;
to be a womanizer.
這些都是指男人英俊瀟灑,作風(fēng)奔放,野性旺盛,喜歡在「女人窩」里。例如:
* Mr. Lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被認為是白馬王子。)
這是中古時代女子對男人的夢中理想
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 跟可可學(xué)口語 > 正文
to be a lady's man (或 ladies' man);
to be a prince on a white horse;
to be a casanova;
to be a womanizer.
這些都是指男人英俊瀟灑,作風(fēng)奔放,野性旺盛,喜歡在「女人窩」里。例如:
* Mr. Lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被認為是白馬王子。)
這是中古時代女子對男人的夢中理想
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
cunning | ['kʌniŋ] |
想一想再看 adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可愛的 |
||
fell | [fel] |
想一想再看 動詞fall的過去式 |
聯(lián)想記憶 | |
magnetism | ['mægnitizəm] |
想一想再看 n. 磁性,吸引力,磁學(xué) |
聯(lián)想記憶 | |
beholder | [bi'həuldə] |
想一想再看 n. 旁觀者 |
||
pod | [pɔd] |
想一想再看 n. 豆莢 v. 剝掉(豆莢) |
聯(lián)想記憶 | |
quiver | ['kwivə] |
想一想再看 v. 顫抖,振動 |
聯(lián)想記憶 | |
attractive | [ə'træktiv] |
想一想再看 adj. 有吸引力的,引起注意的 |
聯(lián)想記憶 | |
crush | [krʌʃ] |
想一想再看 v. 壓碎,碾碎,壓榨 |
||
melted | [meltid] |
想一想再看 adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過 |