
for crying out loud
for crying out loud這個詞組從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文里“搞什么名堂!”、“亂七八糟!”這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。
for your information
照字面上看,是“我提供訊息給你”的意思,但其實說這個詞組時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。