(2)交際教學法
交際教學法源于傳統聽說教學法不能使學生學會流暢和準確的外語,“流暢”即“能夠輕松聽懂并表達信息”;“準確”即能夠“正確地”表述語言。它強調意思是最重要的,準確性應體現在語境之中,要圍繞交際功能使用或練習語言結構,以追求流暢、熟練、得體、易被人接受的語言為基本的教學原則和主要目標, 與聽說教學法不同,交際法強調“出錯”是學習外語過程中很有價值的組成部分,如果學生害怕出錯,就不能達到高水平的流暢。因此,該方式提倡流暢比準確更重要的理念。
當許多人通過“嘗試”和“出錯”的方式學習外語時,出錯或犯錯被教師解釋為學生們在對語言進行驗證。學生們通過這種驗證掌握語言點,實現內在化(internalization)。可是,與此同時,教師確實需要采取一定的糾正措施以避免學生出現錯誤知識點的“固定化(fossilization)”。當學生總是一遍又一遍的重復同樣的錯誤時,錯誤的語言點將會在學生的記憶中變得根深蒂固,這也就意味著學習者要花更多的時間來進行修正。