
7.gross 真惡心
誤解:"混亂",字典中g(shù)ross是"總的, 毛重的"的意思。
實(shí)際:此詞是表示"惡心"的 意思,與gag 同意,是美國(guó)年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。
eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross!
哎呀,這是什么東西?真惡心!
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)俚語(yǔ) > 俚語(yǔ)口頭禪 > 正文
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
crush | [krʌʃ] |
想一想再看 v. 壓碎,碾碎,壓榨 |
||
upset | [ʌp'set] |
想一想再看 adj. 心煩的,苦惱的,不安的 |
聯(lián)想記憶 | |
chick | [tʃik] |
想一想再看 adj. 膽小的,懦弱的 n. 小雞 |