
No. 8
We need to get smart on the place.
在這兒我們得放聰明點。
用處:不管商場還是其它什么場,人際關系總無處不在。江湖嘛,只除非沒了人才會消失。告誡自己不要上當的時候就這么說。當然,也可以截取中間的詞來告誡別人:放聰明點,別惹我。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 俚語口頭禪 > 正文
We need to get smart on the place.
在這兒我們得放聰明點。
用處:不管商場還是其它什么場,人際關系總無處不在。江湖嘛,只除非沒了人才會消失。告誡自己不要上當的時候就這么說。當然,也可以截取中間的詞來告誡別人:放聰明點,別惹我。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
manipulate | [mə'nipjuleit] |
想一想再看 vt. 操縱,操作,控制,利用,(巧妙地)處理,篡改 |
聯想記憶 | |
smart | [smɑ:t] |
想一想再看 adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的 |