
No. 6
I think Rick and Pam both play each other.
我覺得Rick和Pam不過是在玩弄對方而已。
用處:這個世界上還有真愛嗎?不管答案如何,這個概念存在的本身就證明了它的價值。用愛情來達到某種目的的人內心必然是凄涼的,否則他/她就是無知覺的假人。如果雙方都沒有愛,那只不過是一場心知肚明的游戲,無所謂輸贏,看誰能撐到最后。此類事件就用這句話搞定,表情隨便給。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 俚語口頭禪 > 正文
I think Rick and Pam both play each other.
我覺得Rick和Pam不過是在玩弄對方而已。
用處:這個世界上還有真愛嗎?不管答案如何,這個概念存在的本身就證明了它的價值。用愛情來達到某種目的的人內心必然是凄涼的,否則他/她就是無知覺的假人。如果雙方都沒有愛,那只不過是一場心知肚明的游戲,無所謂輸贏,看誰能撐到最后。此類事件就用這句話搞定,表情隨便給。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
manipulate | [mə'nipjuleit] |
想一想再看 vt. 操縱,操作,控制,利用,(巧妙地)處理,篡改 |
聯想記憶 | |
smart | [smɑ:t] |
想一想再看 adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的 |