
This one's straight from the top.
“這是直接由上頭交代的。”句中的top是指“最高層”的意思。別以為這句是軍事用語(yǔ)喔,這“最高層”可以是父母、可以是老師,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。當(dāng)你想表達(dá)一件事的重要性,而相關(guān)人士卻還老神在在、無(wú)關(guān)痛癢地在納涼,你只好拿大官來(lái)壓小官,假傳圣旨?!比如說(shuō),你的弟弟妹妹老是不鳥你,叫他們倒個(gè)垃圾推三阻四的,此時(shí)你就可拿著雞毛當(dāng)令箭,告訴他們這是老爸老媽交代的:This one's straight from the top。