
10. I don't want to be the last-minute person next time.
我下次不要再臨時抱佛腳了.
Last-minute person 專指那種任何事情都要拖到最一分鐘才作的人, 當然, 根據每個人混的程度之不同, 也有人被形容為 last-second person, 或是 last-hour person. 這些都是用來形容那些喜歡臨時抱佛腳的人. 不過或許這就是人的天性 , 像我而言就是不折不扣的 last-minute person.
另外有一個動詞 cram 也可以當臨時抱佛腳解, 這個字原來的意思是指塞不下了還硬塞, 所以也有人把 cramming 翻成填鴨式教育, 把補習班翻成 cram school. 不過我最常聽的用法還是每次考試將近, 老美就會說, "I am cramming for the test." (我現在正在臨時抱佛腳. 準備考試.)