31. 有一次聽到同學在打電話投訴rogers亂收費,打的是英文客服,結果越罵越激動,最后來了一句I am very HUNGRY now!
那老大原本是想說I am very angry now。。。。。客服啥反應我是不知道了,那老大講完自己就石化了,我已經倒地了。。。
32. 在homestay住,然后想洗澡,跟房東說了后,房東說 go ahead 我當時尋思,去個頭,的意思是能去,還是不能去啊
33. 有次買車票,工作人員問我one way? 我回答:No,twoway…。他又問了我幾遍我的答案還是一樣的。。。結果那人很郁悶的看著我~~~后來才反應過來自己還在中文的思維中~~~我把他的意思解釋為Oneway=一位?我們是兩個人,所以two way=兩位
34. 第一次去唐人街吃粥,當時服務員都講廣東話。我叫了個果子(油條)和一碗粥。不久服務員就端了杯桔子汁, 我以為送的, 什么都沒說,粥都喝完了,油條還沒來。準備結帳時和服務員抱怨沒吃到果子。 服務員說:你的”果汁”不是喝了么
35. 突然想起還有一個朋友在語言學校時的東北一小哥的笑話,不過那男孩是好心。。
那天那小哥下課快到家了,結果看到兩輛車撞了,他就出于好心報警了,“Hi, My name is XXX, a car fucked a car, I see red water ,plz cal Wuliwuli come”解釋一下,a car fucked a car 就是car crash, redwater他是想說blood,wuliwuli是ambulance,因為ambulance的聲音是這個。。。其實他是想說:there’s acar crash here, someone injured plz call ambulance come over。最搞得是,police竟然聽明白了,警車和ambulance馬上就到了。。。牛啊!!!
36. 我的一個朋友說,當時他一個不懂英文的朋友剛來多倫多,自己一個人出去了,迷路了然后打電話給他,他說沒關系你把你現在呆的地方路名拼給我聽,他朋友一個字母一個字母地拼出來了“S - T–O–P”,我那朋友當場就樂傻啦!
37. 剛來上發現老外都喜歡用鉛筆,所以去book store跟風買鉛筆和橡皮。找不到橡皮就問do you have ruber。人家笑笑說讓我去phamacy買。郁悶。。。為什么去藥店買橡皮,去了藥店問do you hvruber。人家笑笑拿給我一盒避孕套。我倒~~!!原來加拿大管橡皮叫eraser。
38. 剛來的時候 經常說you too…結果我生日那天我的homestay mom 買了個生日蛋糕給我,還跟我說happy birthday…結果我很快的就來了句 you too…
39. 還有剛來加拿大的時候去買快餐,英文很爛我就說i want comboone,后來那個人又說了一大堆英文問我要洋蔥cheese么之類的?我聽不懂就一個勁說i want comboone,后來我看見那個人像中國人,我就直接問他Can you spell Chinese?然后那個人郁悶了好久我為啥問他能能拼chinese。后來才發現是speak不是spell…丟臉
40. 想起來一個是一同學第一次去吃McDonald
結果進去后一緊張,大聲說了句:i want to this han baobao,邊說邊指對方一時不知所措,我那同學又重復了n遍…