336. 不正之風不能長。
[誤] We shouldn\'t let bad winds develop.
[正] Bad practice should not be promoted.
注:“不正之風”在這里有比喻意義,是“不良風氣”和“錯誤做法”的意思,所以不能翻譯成 bad winds,而應譯為 bad/harmful practice 或 unhealthy tendency 等。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 中式英語之鑒 > 正文
336. 不正之風不能長。
[誤] We shouldn\'t let bad winds develop.
[正] Bad practice should not be promoted.
注:“不正之風”在這里有比喻意義,是“不良風氣”和“錯誤做法”的意思,所以不能翻譯成 bad winds,而應譯為 bad/harmful practice 或 unhealthy tendency 等。