WAITER: Would that be white rice, brown rice, wild rice,
服務(wù)員:那是要精米、糙米、純野米、
WAITER: Would that be white rice, brown rice, wild rice,
服務(wù)員:那是要精米、糙米、純野米、
brown and wild rice mixed or Four Seasons Risottino?
糙米和純野米混合還是意大利調(diào)味飯?
brown and wild rice mixed or Four Seasons Risottino?
糙米和純野米混合還是意大利調(diào)味飯?
KATE MCKENNA: Plain, boiled, white rice.
凱特.麥凱納:精米白飯。
KATE MCKENNA: Plain, boiled, white rice.
凱特.麥凱納:精米白飯。
WAITER: Plain boiled white rice.
服務(wù)員:精米白飯。
WAITER: Plain boiled white rice.
服務(wù)員:精米白飯。
And for your beverage, madam?
那要喝點(diǎn)什么,夫人?
And for your beverage, madam?
那要喝點(diǎn)什么,夫人?
We have a nice California Chardonnay...
我們的夏敦埃酒不錯…
We have a nice California Chardonnay...
我們的夏敦埃酒不錯…
KATE MCKENNA: No, I' ll have a mineral water.
凱特.麥凱納:不,我要礦泉水。
KATE MCKENNA: No, I' ll have a mineral water.
凱特.麥凱納:不,我要礦泉水。
WAITER: Carbonated or non-carbonated?
服務(wù)員:碳酸的還是非碳酸的?
WAITER: Carbonated or non-carbonated?
服務(wù)員:碳酸的還是非碳酸的?
KATE MCKENNA: Carbonated.
凱特.麥凱納:碳酸的。
KATE MCKENNA: Carbonated.
凱特.麥凱納:碳酸的。
And the fresh tomato soup to start.
先來點(diǎn)鮮番茄汁。
And the fresh tomato soup to start.
先來點(diǎn)鮮番茄汁。
GEORGE PEARSON: I know that you are interested in Bibury Systems...
喬治.皮爾森:我知道你對Bibury系統(tǒng)公司感興趣……
GEORGE PEARSON: I know that you are interested in Bibury Systems...
喬治.皮爾森:我知道你對Bibury系統(tǒng)公司感興趣……
MR. SAKAI: News travels fast in the toy industry.
酒井先生:玩具業(yè)的消息傳的很快。
MR. SAKAI: News travels fast in the toy industry.
酒井先生:玩具業(yè)的消息傳的很快。