21. Forget it!
算了吧;別客氣!
【瘋狂實戰(zhàn)】
○1A: Thank you for lunch, it was wonderful.
(謝謝你的午餐,太好吃了。)
B: Forget it. It was my pleasure.
(別客氣。這是我的榮幸。)
○2A: How can I ever repay you for all your help?
(你給我那么多的幫助,我怎樣才能報答你?)
B: Forget it. That’s what friends are for.
(別客氣。朋友就得這樣/我們是朋友嘛。)
○3A: You are the most thoughtful person. Thank you for the flowers!
(你是想得最周到的人。謝謝你的花!)
B: Forget it. It was nothing.
(別客氣。這沒什么。)
【瘋狂講解】
“Forget it”除了此處提供的“別客氣”的意思外,還有“算了吧”的含義。比如,當你的好朋友把前幾天問你借來乘公共汽車的2塊錢還回給你時,你就可以揮一揮衣袖瀟灑地對他說“Forget it――算了吧,不用還了(錢又不多)”!
22.You’re welcome.
不用客氣。
【瘋狂實戰(zhàn)】
○1A: Thank you.
(謝謝。)
B: You’re welcome.
(不客氣。)
○2A: We all thank you very much.
(我們都很感激你。)
B: You’re really welcome.
(真的不用客氣。)
○3A: I just can’t thank you enough for helping me with my English.
(你幫助我學英語,我再怎么感謝你也不為過。)
B: You’re welcome. I’m glad to help.
(不用客氣。我很高興幫助你。)
23. Anytime.
[]
隨時樂意效勞。
【瘋狂實戰(zhàn)】
○1A: Thanks for driving me home.
(謝謝你開車送我回家。)
B: Anytime.
(隨時樂意效勞。)
○2A: I’m so glad you invited me for tea.
(很高興你邀請我喝茶。)
B: Anytime. It’s great to have you.
(不客氣。很高興你能來。)
○3A: Thanks for mailing that letter for me.
(謝謝你幫我把信寄了。)
B: Anytime. I was already going to the post office anyway.
(隨時樂意效勞。我早就打算到郵局去了的。)
24. It’s nothing.
[]
沒什么。
【瘋狂實戰(zhàn)】
○1A1: How can I thank you engough?
(我該怎樣感謝你呢?)
A2: I can’t thank you enough.
(我對你感激不盡。)
B: It’s nothing. Forget about it.
(沒什么。不用客氣了。)
○2A: I can’t believe you waited all night for my train to arrive.
(我簡直不敢相信,你為了接我的車等了整個晚上。)
B: It’s nothing. I wanted to see you.
(沒什么。我就是想見你。)
○3A: Thank you for your support.
(謝謝你的支持。)
B: It’s nothing.
(沒什么。)