Mamie cut him dead when she saw him in the park.
【關鍵詞】cut him dead
【誤譯】瑪米在公園看見他時把他殺死了。
【原意】瑪米在公園看見他時裝作不認識他。
【說明】cut one (dead) 是習語,意為“裝作不認識某人”。其中dead也可以省略,但語氣有所減弱。
您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文
?
- 閱讀本文的人還閱讀了:

上一篇:容易誤解的英譯漢61:cuts
下一篇:容易誤解的英譯漢63:a ma