Has your daughter cut her eyeteeth?
【關鍵詞】cut one's eyeteeth
【誤譯】你的女兒拔掉犬齒了嗎?
【原意】你的女兒懂事了嗎?
【說明】cut one's eyeteeth是習語,意為“變得懂事”,“有了經驗”,與cut one's wisdom teeth同義。而give one's eyeteeth則是“付出任何代價”。
您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文
Has your daughter cut her eyeteeth?
【關鍵詞】cut one's eyeteeth
【誤譯】你的女兒拔掉犬齒了嗎?
【原意】你的女兒懂事了嗎?
【說明】cut one's eyeteeth是習語,意為“變得懂事”,“有了經驗”,與cut one's wisdom teeth同義。而give one's eyeteeth則是“付出任何代價”。