To spur the new technologies China needs to grow its economy and help solve the world's problems, China must also have a system of laws and a regulatory infrastructure that rewards and protects those who take risks to develop new innovations; and it must vigorously enforce those laws and regulations. And your school, Jinan University, has taken a huge step to empower innovators like you for decades to come.Jinan has established a College of Intellectual Property, the first of its kind in Guangdong Province.
中國要發展自己的經濟并幫助解決整個世界所面臨的問題,必須刺激新科技的發展。為此,中國必須要有一整套法律法規體系來獎勵并保護那些冒著風險開發新創意的人,而且,這些法律法規必須得到強有力的執行。只有這樣,才能在未來幾十年里為象你們這樣的創新者提供激勵。在這方面,你們暨南大學,通過成立廣東省首個知識產權學院,已經邁出了一大步。
Earlier today, I participated in the “Pearl River Delta International Forum on Innovation and Intellectual Property.” And just now, I had the opportunity to meet with some of the students from your College of IP. As I told the Vice Dean, the fact that an entire school is devoted to the study of intellectual property and its protection indicates the impressive progress China has made in the area.
今天早上,我出席了“珠三角創新與知識產權國際論壇”。而就在剛才,我還與你們知識產權學院的一些學生見了面。正象我對副校長所說的那樣,有你們這樣專門講授和研究知識產權及其保護的學院,這個事實本身就體現了中國在這方面取得的巨大進步。
As China’s economy evolves from an export-driven model to one focusing on high-tech and high-value innovation and domestic consumption, intellectual property rights will become paramount. I know that building an effective patent and trademark system is not easy -- because over 200 years after its founding, the United States is still working to perfect its own.
隨著中國經濟從出口推動型逐步轉變為依靠高科技、高附加值創新及國內消費,知識產權將變得極端重要。我知道,建設一套行之有效的專利商標體系并不容易,因為在建國200多年后的今天,美國仍在努力完善自己的專利商標體系。
Only a few years after the American Revolution, our third president Thomas Jefferson helped create the U.S. patent office because he understood two fundamental truths. He knew:
That long term economic growth was dependent on a continuous flow of new technologies and new ideas entering the marketplace;
But he also knew that without a promise of ownership protection for these ideas, innovators would never be willing to take risks to improve upon the status quo.
Although the United States continues efforts to reform our own patent system to reflect the rapid changes in the global economy, the necessity of having robust patent and trademark protections is not a matter of serious debate.
在美國獨立戰爭之后不久,我們的第三任總統,托馬斯•杰斐遜,就幫助創立了美國專利局,因為他充分理解兩個基本事實。他知道:
• 長期的經濟增長有賴于新科技和新創意不斷流入市場;
• 他也知道,如果缺乏為這些創意提供所有權保護的承諾,創新人才就不愿冒著風險來改進現狀。
盡管美國仍在繼續努力,根據全球經濟的不斷變化來改革我們自己的專利體系,但為專利和商標提供穩健保護的必要性是毋庸置疑的。
And when I come to a place like Jinan University, it makes me believe that sentiment is starting to take deeper root in China. Soon enough, many of you will be entering the workforce. Perhaps you will find work here in Guangdong, which is one of the most economically vibrant areas in all of China. It’s home to over 100,000 businesses, billions of dollars of foreign direct investment and has the highest number of patent filings and trademark registrations in China. Or perhaps you will find work in another part of China, or even in the United States or another country. But whether you make your mark here in Guandong or in California's Silicon Valley, you will soon see the value in the protection of ideas.
在我來到暨南大學這樣的地方后,我了解到的情況讓我確信,這種共識正開始在中國扎下根來。很快,你們許多人都將進入就業市場。也許你會在廣東這里找到工作。作為中國經濟最有活力的地區之一,廣東擁有十幾萬家企業,成百上千億美元的外商直接投資,以及中國數目最多的專利申請和商標登記。或者你會在中國其它地方,或者甚至在美國或其它國家找到工作。但無論你是在廣東還是在加州的硅谷功成名就,你都將很快意識到為創意提供保護的價值。