日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

中美國家元首在舉行正式會談前的講話

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


中國國家主席胡錦濤同美國總統(tǒng)奧巴馬在舉行正式會談前的講話
中國北京 人民大會堂
2009年11月17日

Remarks by US President Obama and Chinese President Hu Jintao Before Expanded Bilateral Meeting
Great Hall of the People, Beijing, China
November 17, 2009


胡錦濤: 尊敬的總統(tǒng)先生,很高興和你舉行會談。您是第一次來華進行國事訪問,首先,我代表中國政府和人民,并以我個人的名義對總統(tǒng)先生和代表團全體成員表示熱烈的歡迎。


PRESIDENT HU: Mr. President, I'm very happy to have talks with you. This is your first state visit to China. To begin with, please allow me to extend on behalf of the Chinese government and of the Chinese people and in my own name, a warm welcome to you, Mr. President, and all the delegates of your delegation.


剛才我們已經(jīng)在小范圍進行了很好的會談,在許多方面都達成了重要共識。下面我愿意在大范圍和總統(tǒng)先生就發(fā)展雙邊關系,以及在國際和地區(qū)上的一些重大問題深入交換意見。


Just now we already had good talks in the smaller group meeting and we reached agreement in many important fields. I'm now willing to have a in-depth exchange of views with you, Mr. President, at this expanded meeting on the bilateral relationship and on major regional and international issues.


總統(tǒng)先生是遠道而來的客人,請總統(tǒng)先生先講。


As you are our distinguished guest from afar, I would like to hand over the microphone to you first.


PRESIDENT OBAMA: Well, thank you very much once again, Mr. President, for your extraordinary hospitality. I can tell you that both my delegation as well as myself, we have had an excellent visit so far. And I thought that the discussions that we just had in the smaller meeting were very constructive.


奧巴馬: 再一次非常感謝主席先生的盛情款待。我可以告訴您,我代表團的成員包括我個人,目前為止,我們的訪問非常愉快。而且我認為剛才的小范圍會談是非常有建設性的。


As we both affirmed, the United States and China have a great many mutual interests. And after 30 years of bilateral relations, I think it's fair to say that our two governments have continued to move forward in a way that can bring even greater cooperation in the future.


就像我們剛才所確認的那樣,美中兩國有許許多多的共同利益。而且經(jīng)過30年的雙邊關系之后,我想,我可以說,我們兩國政府還在繼續(xù)向前走,這在未來的時候會帶來更多的合作。


And I want to reaffirm the fact that the American people are interested in stronger relations with the people of China, and that the more that we can encourage people-to-people

exchanges that are consistent with the discussions that we're having at the government level, the more that China and the United States will be able to work cooperatively on a whole range of issues -- both economic issues, security issues, and global issues that are in the interest not just of our two nations but the entire world.


而且我還想澄清一個事實,就是美國人民對加強同中國的關系是非常有興趣的,所以我們越是鼓勵我們兩國政府間范圍討論的人民之間的交流,我們越是能夠促進兩國之間人民的合作和了解,使我們兩國能夠在范圍廣泛的很多問題進行合作,包括經(jīng)濟問題、安全問題和其他的全球問題,這不僅僅符合兩國的利益,也是有利于全世界。


So, once again, thank you for being such an excellent host, and I look forward to the expanded discussion.


再次非常感謝您的款待,我很期待這個大范圍的會談。

重點單詞   查看全部解釋    
reaffirm ['ri:ə'fə:m]

想一想再看

vt. 重申,再肯定

聯(lián)想記憶
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯(lián)想記憶
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過

聯(lián)想記憶
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始終如一的,一致的,堅持的

聯(lián)想記憶
microphone ['maikrəfəun]

想一想再看

n. 麥克風,擴音器

聯(lián)想記憶
constructive [kən'strʌktiv]

想一想再看

adj. 建設性的,構造上的,作圖的

 
?

關鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 财税2010121号原文| 怒放的生命简谱| 182tv福利视频| 河东狮吼 电视剧| 日韩 欧美 视频| 放下一个人最狠的网名| 汤唯完整版| 骆文博| 迷宫1意大利劳尔| 蓝色男孩| 梁洪硕| 彭丹三级正版1996| 烽火流金电视剧| 风间由美的作品| 日韩免费观看视频| 库存管理软件| 那些女人演员表全部名单| 风云太白山电影| 美女绳奴隶| 七年级下册语文第八课生字拼音 | 唐人街探案4免费观看高清版电影| 尤克里里指弹谱| 王雪华| 洛可希佛帝| 惊魂| 雪天使演员表介绍| 小强升职记| 雪暴 电影| 贪玩的小水滴想象作文400字左右| 王茜华泳装照片高清| 青春之歌电影演员表名单| 就要爱| 我的1919| 天地姻缘七仙女演员表| 陈澎| 爱情最美丽 电视剧| 底线演员表全部演员介绍| 电影老男孩| 芳飞| 安多卫视直播在线观看| 破·局 电影|