日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

2006年北外英語翻譯資格證書初級筆譯考試試題

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Part 2
Translation from Chinese into English 1 hour 30 minutes
• Read the following two passages.
• Translate them into Chinese.
• Write you answers on this paper.
• You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.

Passage 1
我為乘客服務

有一次,在擁擠的車廂門口,我聽見一位男乘客客客氣氣地問他前面的一個女乘客:“您下車嗎?”女乘客沒理他?!澳阆萝噯??”他又問了一遍。女乘客還是沒理他。“下車嗎?”他耐不住了,放大聲問。那女乘客依然沒反應。“你是聾子,還是啞巴?”他急了,捅了一下那位女乘客。女乘客這時也急了,瞪起一雙眼睛,回手給了男乘客一拳。

見此情景,我猛然想起在60路沿線上有家福利工廠,女乘客可能就是個聾啞人,聽不見聲音。我趕忙向男乘客作了解釋,又用紙條寫了一句話,舉到女乘客的眼前:“對不起!他要下車。他問您好幾聲,您是不是沒聽見?”女乘客點了點頭,把道讓開了。

從此以后,我就特別注意聾啞人的特征,還從他們那里學會了一些常見的手語。這樣,不僅我能更好地為他們服務,與他們進行感情交流,也減少了一些他們與其他乘客的誤會和糾紛。

Passage 2
知識創新

中國是發展中國家,在掌握、應用科學技術和現代知識方面雖有很大進步,但是與發達國家相比,還是有明顯的差距。為此,中國確定了“科教興國”的戰略,正在加快科技進步和知識更新的步伐,以便盡快縮小與發達國家的差距。知識的生命力在于創新,只有不斷地創造出新的知識和技術,才能觸發新的產業革命,才能推動經濟社會的快速發展。在新的世紀里,人才、文化、教育、經濟和社會管理等因素在經濟和社會發展中的作用日趨重要。只有在理論、科技方面不斷進行改革創新,不斷有新的創造和突破,才能為經濟和社會發展注入新的生機和活力,才能有效地挖掘、組合、利用人力資源和自然資源,從而創造較多的物質財富和精神財富,造福于人類社會。

重點單詞   查看全部解釋    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
sustain [səs'tein]

想一想再看

vt. 承受,支持,經受,維持,認可

聯想記憶
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足夠的,充分的

聯想記憶
permanently ['pə:mənəntli]

想一想再看

adv. 永久地

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
purge [pə:dʒ]

想一想再看

n. 整肅,清除,瀉藥,凈化 vt. 凈化,清除,擺脫

 
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
setback ['setbæk]

想一想再看

n. 頓挫,挫折,退步

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 口譯獎學金經驗談:高級三等獎覃永利

      覃永利,于09春季高口考試中獲得232.0分。  要談備考經驗,其實我是沒有資格的。從二月中旬到學校,到三月二十號赴上??荚嚕溟g除去零零碎碎的雜事,確切地講,我的備考時間不到一個月。也就談不上什么經驗可談

      2009-06-15 編輯:sunny 標簽:

    • 人事部翻譯資格考試三級筆譯實務模擬題

      英譯漢Part 1 English-Chinese Translation (英譯漢) Translate the following passage into Chinese and write your translation on the ANSWER SHEET (60 points, 100 minutes).I leave the vault, and as the g

      2009-06-17 編輯:sunny 標簽:

    • 2006年北外英語翻譯資格證書考試中級筆譯試題

      英譯中Part 1 Translation from English into Chinese 2 hours • Read the following two passages. • Translate them into Chinese. • Write you answers on this paper. &#822...

      2009-06-17 編輯:sunny 標簽:

    • 英語翻譯中直譯的要點(1)

      直譯是一種重要的翻譯方法,它有不少優點,例如能傳達原文意義,體現原文風格等。據估算,大約70%的句子要用直譯方法來處理,所以直譯廣為譯者采用,由此可見直譯法之重要。但是,直譯具有一定的局限性。例如譯文有

      2009-06-19 編輯:sunny 標簽:

    • 同聲傳譯談二級翻譯考試備考經驗

      關于二級翻譯考試準備的問題,很多朋友問到,我在這里一并作答,希望能夠對大家有所幫助。首先要有一本好的《漢英詞典》,推薦外研社最新的那本大字典,我當年買的時候好像是99元,這筆投資還是值得的,最好有一本好

      2009-06-19 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 本溪电视台| cctv五+频道在线直播节目单| 方言的战争在线观看高清免费完整版| 新藤惠美| 欧布奥特曼普通话版| 我的学生妈妈| 麻豆av视频| 战犬出击电影完整版免费观看| 死角| 贾林| 张俪eyely| 荒笛子简谱| 意 电影| 成人在线| 洞房奇谭电影免费版在线观看| 91天堂素人97年清纯嫩模| 血疑电视剧| 林智妍《邂逅》未删减| 少女模特电影| 创新点| 同根生| 真实游戏完整版高清观看| 超越天堂菲律宾| 单位同意报考证明| 梁洪硕| 相声剧本(适合学生)| 在线观看亚洲免费视频| 长元音| 迷宫的十字路口讲了什么| 日本变态裸体挠痒痒视频| 爱笑会议室演员表| 南通紫琅音乐节| 红楼梦小戏骨| 日本大片ppt免费ppt网页版| 表妹直播| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| 《暗格里的秘密》免费观看| 霹雳火 电影| 徐童| 武林外史电视剧免费观看| 小涛讲电影|