今天我們為大家準備了口譯妙語連珠系列,作為一個希望提高口語的英文愛好者,一定要知道,在和外國人交流的時候,或者在外企工作中與老板交流的時候,他們可不想聽我們整天學的書本英語。呆板的語言讓人感到十分不爽,學會今天這個系列你真的能做到"妙語連珠"!
It's not like that.不是那樣的。
這句話是用來辟謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
There is nothing good playing. 沒好電影可看
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
I've gotten carried away. 我扯太遠了。
get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I've /You've gotten carried away.
Good thing... 還好,幸好…
在美語當中若要表達中文里「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
I don't believe you're bringing this up.
你現在提這件事真是豈有此理 bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don't believe you're bringing this up.。而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語,自然說出I am glad you are bringing this up.
spy on... 跟監(某人)
spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。
There's no other way of saying it.沒有別種說法
有時候不管你再怎么轉、再怎么拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用There's no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
That will not always be the case.
情況不會永遠是這樣,case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That willnot always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
She is coming on to you.
這句話是用在兩性的關系上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
I was being polite.
我這是在說客氣話polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的。」當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近于客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。
stand someone up
這個詞組,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎么單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這么簡單又實用的句子,可得趕快記起來。