日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海中級口譯 > 詞匯輔導 > 正文

新聞熱詞:十七大相關詞匯中譯英5

來源:本站原創 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

制約及監督機制 mechanism of restraint and supervision

“讓權力在陽光下運行” power must be exercised in the sunshine

“臺獨”勢力 the forces of "Taiwan independence

分裂活動 secessionist activities

維護中國的主權和領土完整 to safeguard China's sovereignty and territorial unity

構建兩岸關系和平發展框架 to construct a framework for peaceful development of cross-Straits relations

和平統一 peaceful reunification

合法權益 legitimate rights and interests

一個中國原則 one-China principle

兩岸敵對狀態 the state of hostility across the Taiwan Straits

開創兩岸關系和平發展新局面 to usher in a new phase of peaceful development

優化資本市場結構 to improve the structure of capital market

推進金融體制改革 to proceed with financial reform

多渠道提高直接融資比重 to raise the proportion of direct financing through multiple channels

加強和改進金融監管 to strengthen financial supervision and controlling

防范和化解金融風險 to forestall and diffuse financial risks

改善人民幣匯率制度 to improve RMB exchange rate regime

擴大國內需求 to boost domestic demand

勞動者素質提高 improvement in the quality of work force

霸權主義強權政治 hegemonism and power politics

和平發展 peaceful development

和平解決國際爭端和熱點問題 peaceful settlement of international disputes and hotspot issues

防御性的國防政策 a national defense policy that is defensive in nature

互利共贏的開放戰略 a win-win strategy of opening-up

通行的國際經貿規則 internationally recognized economic and trade rules

擴大市場準入 increase market access

貿易和投資自由化便利化 the liberalization and facilitation of trade and financial systems

經貿摩擦 economic and trade frictions

軍備競賽 arms race

永遠不稱霸 never seek hegemony

永遠不搞擴張 never engage in expansion

奉行防御性的國防政策 to follow a national defense policy that is defensive in nature

反對各種形式的霸權主義和強權政治 to oppose all forms of hegemonism and power politics

反對一切形式的恐怖主義 to oppose terrorism in any form

推動國際和地區安全合作 to promote international and regional security cooperation

推進貿易和投資自由化便利化 to advance the liberalization and facilitation of trade and financial system

通過磋商協作妥善處理經貿摩擦 to properly resolve economic and trade frictions through consultation and collaboration

“損人利己” to seek benefits for itself at the expense of other countries or shift its troubles onto others

縮小南北差距 to narrow the North-South gap

第一、第二、第三產業 primary, secondary and tertiary industries

社會主義初級階段 primary stage of socialism

適應新的發展要求 to meet new requirements of development

總結我國發展實踐 analyzing China's own practice

借鑒國外發展經驗 drawing on the experience of other countries in development

發展模式 mode of growth

社會主義市場經濟 socialist market economy

縮小城鄉地區間發展差距 narrow the urban-rural and interregional gaps in development

以人為本 putting people first

構建社會主義和諧社會 to build a harmonious socialist society

增強中國的獨立創新能力 to enhance China's capacity of independent innovation

創新型國家 innovative country

加大對獨立創新的投入 to increase spending on independent innovation

突破制約經濟社會發展的關鍵技術 to make breakthroughs in key technologies vital to economic and social development

確立國家創新體制 form a national innovation system

前沿科技 frontier technology

加快努力建設以市場為主導的科技創新機制 to step up efforts to establish a market-oriented system for technological innovation

民族企業 domestic enterprises

中國名牌 Chinese brand names

加快轉變經濟發展方式 to accelerate transformation of the mode of economic development

推動產業結構優化升級 to promote upgrading of the industrial structure

統籌城鄉發展 to balance urban and rural development

推進社會主義新農村建設 to push forward the building of a new socialist countryside

公有制為主體、多種所有制經濟共同發展 public ownership is dominant and different economic sectors develop side by side

毫不動搖地鼓勵、支持、引導非公有制經濟發展 unswervingly encourage, support and guide the development of the non-public sector

平等保護物權 equal protection of property rights

有序競爭 orderly competition

生產資料市場 markets for factors of production

定價機制 pricing mechanism

推進地區發展平衡 to promote balanced development among regions

土地發展模式 pattern of land development

引入競爭機制,深化壟斷企業改革 to deepen the reform of monopoly industries by introducing competition

公共監查 public oversight

社會公益性技術研究 technological research for public welfare

重點單詞   查看全部解釋    
diffuse [di'fju:s,di'fju:z]

想一想再看

vt. 散播,使(氣體或液體)慢慢混合
vi.

聯想記憶
sovereignty ['sɔvrənti]

想一想再看

n. 主權,獨立國

聯想記憶
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,協作

聯想記憶
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 繼續進行,開始,著手

聯想記憶
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數,并聯

聯想記憶
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 邊界,邊境,尖端,邊緣

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男生帅气动漫头像| 全网火热| 胡蕾| 陈宝国主演影视剧| 摇曳山庄的幽灵| 《承欢记》电视剧| lilywei| 三年片大全电影| 爸爸去哪儿第一季是哪一年播出| 失魂家族| 变形金刚5免费完整版在线观看| 十一码复式22块钱中奖对照表| 黄视频在线网站| 都璟秀| 泰剧谁的青春不乱爱| 真实游戏完整版高清观看| 白洁教师| 宇辉| 第一财经现场直播| 大唐狄公案电视剧演员表| 菊花台在线电视剧免费观看| 91自拍网| 艾希曼| 西安甑糕怎么读| 好妻子电视剧免费在线观看| 乔什·哈切森| 装饰色彩| 伤残等级1-10标准图| 长谷川未来| 《可爱的小鸟》阅读答案| 汪佳辉| 6套电影频道节目表| 泥视频| 3片| 洞房电影| remember11| 赖小子| 白夜行豆瓣| 甜蜜蜜演员表| s0hu搜狐| 《画江湖之不良人》|