加快中國特色軍事變革 to accelerate the revolution in military affairs with Chinese characteristics
提高軍隊應對多種安全威脅、完成多樣化軍事任務的能力 to enhance the military's capability to respond to various security threats and accomplish diverse military tasks
黨對軍隊絕對領導的根本原則 the fundamental principle of the Party exercising absolute leadership over the armed forces
人民軍隊的根本宗旨 the fundamental purpose of the armed forces serving the people
建設信息化軍隊 to build computerized armed forces
信息化戰爭 IT-based warfare
信息化條件下軍事訓練 military training under IT-based conditions
高素質新型軍事人才 high- caliber military personnel
轉變戰斗力生成模式 to change the mode of generating combat capabilities
中國特色軍民融合式發展路子 a path of development with Chinese characteristics featuring military and civilian integration
持久和平、共同繁榮的和諧世界 harmonious world of lasting peace and common prosperity
遵循聯合國憲章宗旨和原則,恪守國際法和公認的國際關系準則,在國際關系中弘揚民主、和睦、協作、共贏精神 to uphold the purposes and principles of the United Nations Charter, observe international law and universally recognized norms of international relations, and promote democracy, harmony, collaboration and win-win solutions in international relations
均衡、普惠、共贏 balanced development, shared benefits and win-win progress
求同存異 seeking common ground while shelving differences
世界多樣性 the diversity of the world
以和平方式解決國際爭端 to settle international disputes by peaceful means
高舉和平、發展、合作旗幟,奉行獨立自主的和平外交政策,維護國家主權、安全、發展利益,恪守維護世界和平、促進共同發展的外交政策宗旨 to hold high the banner of peace, development and cooperation, pursue an independent foreign policy of peace, safeguard China's interests in terms of sovereignty, security and development, and uphold its foreign policy purposes of maintaining world peace and promoting common development
軍備競賽 arms race
損人利己、以鄰為壑 to seek benefits for itself at the expense of other countries or shift its troubles onto others
深入貫徹落實科學發展觀 thoroughly apply “Scientific Outlook on Development”
重要思想的繼承和發展 continuation and evolution of the important thoughts
黨的三代中央領導集體 three generations of central collective leadership of the CPC
馬克思主義關于發展的世界觀和方法論的集中體現 concentrated expression of the Marxist world outlook and methodology on development
社會主義初級階段 the primary stage of socialism
總結我國發展實踐 to analyze China's own practice
借鑒國外發展經驗 to draw on the experience of other countries
科學發展觀第一要義是發展 Scientific Outlook on Development takes development as its essence.
全面協調可持續發展 comprehensive, balanced and sustainable development
統籌兼顧 overall consideration
社會主義市場經濟 socialist market economy
推進各方面體制改革創新 to promote institutional reform and innovation in various sectors
加快重要領域和關鍵環節改革步伐 to accelerate reform in important fields and crucial links
全面提高開放水平 improve opening-up in all respects
持續增加農民收入 continue increasing farmers' income