日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 漢英口譯實踐 > 正文

新聞翻譯:奶粉危機催生新市場

來源:本站原創 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

翻譯內容:
  Milk Crisis Leads to New Market
  In China’s spiraling milk-contamination crisis, some mothers are making money selling their breast milk.
  As news spread of the deadly taint of the industrial chemical melamine in China’s milk supply last week, new father Jimandy Wu approached his wife with a business proposition: She could become a nai ma, or wet nurse. He had read on the Internet about the practice, in which a woman feeds her own breast milk to someone else’s child.
  As Chinese parents panic about the tainted milk -- which authorities now admit began in late 2007 -- that has killed four and sickened more than 53,000 children, the fallout is breathing new life into an ancient profession. Wages for Chinese wet nurses, who post online ads and sign up at housework agencies around the country, have doubled since the milk crisis began on Sept. 12. They now run as high as 18,000 yuan a month.
  While doctors say any breast milk from a healthy woman will help a baby grow and protect it against disease, the practice of having another woman nurse one’s own baby was largely abandoned in the West in the 19th century. But the practice is common in a number of countries. China also has a long tradition of wet nursing, but the Communist Party considered the practice decadent and tried to stamp it out.
  參考答案
  牛奶危機催生新市場
  中國盤旋在牛奶危機中,一些母親開始銷售他們的母乳賺錢。
  上周中國供應奶受到化工原料三聚氰胺污染的消息致命的傳播開,新科父親吉米第·吳給自己的妻子一個新生意計劃:她可以成為一個奶媽或者說乳母。他已經親自瀏覽了INTERNET網,一個女人用母乳哺育另一個人的嬰兒。
  中國父母對受污染奶的恐慌-政府自2007年末承認,已經致死4個致病超過53000嬰兒,哺育新生命復蘇了一個古老的職業。自9月12日牛奶危機以來,在國內網上發廣告和簽約家政機構的工資考試&大奶媽已經翻了一翻?,F在工資已經達到18000每月。
  醫生指出任何來自健康母親的母乳將會幫助孩子成長并使他遠離疾病,但是早在19世紀的西方,擁有而外一名奶媽的行為就被廣泛的丟棄了。但是相同的行為還錯在于相當數量的國家。中國有長時間的奶媽傳統,但共產黨認為這是頹廢的行為并嘗試將其廢除。

重點單詞   查看全部解釋    
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 郵票,圖章,印,跺腳
v. 跺腳,蓋章

 
proposition [.prɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 建議,命題,主張
vt. 向 ... 提

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 驚慌的
vt.

聯想記憶
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
tainted ['teintid]

想一想再看

adj. 污染的;感染的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日韩 欧美 视频| 成人在线免费高清视频| 啊嗯啊嗯啊嗯啊| 《军官夫人》电影在线观看| tvb直播| 极寒之城在线观看高清完整| 团结力量歌词大全图片| 成人在线免费播放视频| 破·局 电影| 欧美gv网站| teach me墨西哥电影免费观看| 张国荣身高| 张振铎| 学前教育科研方法的论文| 《宝莲灯》| 初音未来头像| 郭碧婷是哪里人| 甘婷婷照片| 美妙旋律| 金三角电影| 永不瞑目演员表| 抖音在线官网| 《浪漫樱花》电影| 心理健康《微笑的力量》ppt| 双罗衫简谱| 欲海浮沉| 爱,藏起来 电影| 天降奇缘 电视剧| 安吉拉·莫雷纳| 贵州三日游| 苏小懒| 宋雨导师的真实身世| 狗年龄| 黑暗时刻| 国家级期刊目录| 女人高潮私密按摩视频| 柳堡的故事演员表| 卜冠今| 美女污视频网站| 新三国高清在线观看| 吻激情|