口譯題
Part B
Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal... and stop it at the signal... You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let us begin Part B with the first passage.
Passage 2
【原文】
隨著科學技術的突飛猛進,世界經濟秩序和經濟格局發生急劇變化,人口與發展進一步成為國際社會廣泛關注的重大問題。
走人口與經濟、社會、資源、環境相互協調的可持續發展道路,正成為世界各國的共同選擇。
中國解決人口與發展問題的基本指導方針是相當清楚的:根據我國的基本國情,走中國特色的道路解決人口與發展的問題。
中國將繼續做出巨大努力,在充分尊重各族人民的不同文化背景、宗教信仰的基礎上,制定和實施人口與發展的規劃和政策。
【答案】
With the rapid development of science and technology and the swift changes in the world economic order and patterns, population and development have further become an important issue, which draws general concern of the international community.
It is the common choice of all countries to seek a way to achieve sustainable development with population, economy, society, resources and environment all in harmony.
China's main guidelines for tackling the population and development issue are clearly spelt out. China will take into consideration its basic national conditions, and tackle its own population and development issue in its own specific way.
With a full consideration of different cultural backgrounds and religious beliefs among om nationalities, China will persistently make great efforts in formulating and implementing population and development plans and policies.