日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 口譯筆譯 > 翻譯學(xué)習(xí)課程 > 名師翻譯講義 > 正文

北外翻譯筆記講義:翻譯技巧 歸化(2)

來源:原版英語 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

(8) It was, as Bill afterwards expressed it, "during a moment of temporary mental apparition", but we didn't find that out till later.

  恰如后來比爾說的那樣,那陣子簡(jiǎn)直是"一時(shí)鬼迷心竅".不過,我們直到后來才明白了這個(gè)意思。
  (apparition在原文中是鬼魂或幽靈出現(xiàn)的意思。mental apparition直譯是"心中有鬼",這就很容易給人造成誤解,因此需要多少將原形象適當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)換一下。)

 ?。?) They will be ice-skating in hell the day, when I vote the aid for them.
  要我投票贊成給他們?cè)?,除非太?yáng)從西邊出來。
 ?。╥ce-skating in hell如譯成"在地獄里滑冰"就很難為中國(guó)讀者所理解和接受。)

 ?。?0). "Until her husband won the pools, she was the most commonplace, dowdy, illiterate creature imaginable, but now that she dresses herself up like a society queen and nearly always remembers to sound her aitches, people are already beginning to forget what she was like before.
  "Fine feathers make fine birds."
  "過去沒有比她更平平常常、無知無識(shí)而又邋邋遢遢的了,自從她男人贏得全部賭注以后,她打扮得象個(gè)社交皇后,總是記住發(fā)H的音,人們開始忘記她以前是什么樣子了。"
  "人靠衣裳馬靠鞍嘛。"

  (11) I'd much rather see her once or twice and not do anything about it——what could I do about it anyway? She's a bit out of my class, don't you think? If I did try to do anything, I'd only get sent off with a flea in my ear.
  我寧愿見她一兩面就算了──我還能干什么呢?你沒看到她和我不怎么相稱嗎?我要干點(diǎn)什么,也只會(huì)碰一鼻子灰。
 ?。ㄔ腶 flea in one's ear的字面意思是"耳朵上有個(gè)跳蚤",用來比喻"譏諷的話,刺耳的話".send sb. off with a flea in one's ear意思是"用譏諷的話氣走某人",與漢語"碰一鼻子灰"意思相近,但如譯為"用譏諷話氣走某人",則過于平淡,遠(yuǎn)不如"碰一鼻子灰"生動(dòng)、俏皮。)

  (12) He was so fond of talking that his comrades nicknamed him "magpie".
  他如此嘮叨,同伴們給他起了個(gè) "麻雀"的外號(hào).
 ?。ㄓ⒄Z中 "喜鵲" 喻義 "嘮叨、饒舌", 但在漢語中 "喜鵲" 卻象征著 "喜事、吉祥", 而 "麻雀" 表示 "嘮叨、饒舌", 所以用歸化法.)

 ?。?3) There's a people's court waiting for him. His God-damned head is going to be separated from his God-damned neck.
  人民法庭正等著他。狗頭就要和狗脖子分家呢。
 ?。ㄔ腉od-damned意為"該死的",但如譯成"該死的頭"、"該死的脖子"遠(yuǎn)不如"狗頭"、"狗脖子"痛快。)

 ?。?4) I'm a diplomat, a linguist, altogether a bespectacled cream puff.
  我是個(gè)外交官,一個(gè)語言學(xué)家,總而言之,是個(gè)戴眼鏡的銀樣邋槍頭。
 ?。ㄔ腸ream puff的字面意思是"奶油松餅",比喻"中看不中用的人",和漢語中的"銀樣邋槍頭"意思相近。但如直譯成"奶油松餅",則不易為漢語讀者所接受。歸化后,既能保存原意,又能為漢語讀者所接受。)
  采用歸化時(shí),要避免走極端,不要用漢語民族文化色彩太濃的詞(如:歷史人物、地理名詞等)來歸化英語習(xí)語, 否則譯文會(huì)讓人感覺不倫不類。

  (1) Beauty lies in lover's eyes.
  情人眼里出美人.
 ?。ù颂幘筒灰藲w化為具有濃厚漢語文化色彩的 "情人眼里出西施". 譯者怎能把中國(guó)古代美女西施搬到西方作品中去呢?)

 ?。?) Many heads are better than one.
  一人不及眾人計(jì).
 ?。ù颂幘筒灰藲w化為具有濃厚漢語文化色彩的 "三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮".如把歷史人物諸葛亮搬到西方作品中去,總讓人感到不倫不類的.)

 ?。?) Never offer to teach fish to swim.
  不要教魚兒游泳.
 ?。ù颂幰膊灰藲w化為具有濃厚漢語文化色彩的 "不要班門弄斧"、 "不要關(guān)公面前耍大刀".)
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
illiterate [i'litərit]

想一想再看

adj. 文盲的,無知的
n. 文盲

聯(lián)想記憶
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陳腐的
n. 常事,老生常談

聯(lián)想記憶
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暫時(shí)的,臨時(shí)的
n. 臨時(shí)工

聯(lián)想記憶
linguist ['liŋgwist]

想一想再看

n. 語言學(xué)家

聯(lián)想記憶
diplomat ['dipləmæt]

想一想再看

adj. 外交官,外交家 n. 外交家

 
apparition [.æpə'riʃən]

想一想再看

n. 鬼,幽靈,幻影

聯(lián)想記憶
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,腦力的,精神錯(cuò)亂的
n. 精

聯(lián)想記憶
imaginable [i'mædʒinəbl]

想一想再看

adj. 可想像的,可能的

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
?

關(guān)鍵字: 北外 筆記 翻譯 技巧

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 范冰冰性感| 徐少强全部电影| 我,喜欢你演员表介绍| 践行者| 郑荣植个人资料| 汪佳辉| 抖音充值官网| 女女女女| 都市频道节目表| 接吻摸胸视频| 寄诚庸| 水蜜桃蜜桃在线观看| 关于雨的成语| 男士血压标准对照表| 胡蕾| 少女秩序| 迪士尼动画片免费观看| 节目单| 孽子 电影| 女同性视频| 第一财经电视直播观看| 牛的交配视频| 叶问3演员表| 10种齿痕图解| 百家讲坛《两宋风云》| 电影田螺姑娘| 大石桥联盟| 白鹿电影| 松永沙奈| 黄姓的研究报告怎么写| 爱很美味 电影| 女奥特曼:苍月女战士在线观看| 我和我的父辈电影免费播放完整版| 荡寇电视剧演员表| 灌篮高手日语版免费观看| 美丽的坏女人中文字幕| 猎魔人第三季 电视剧| 吃什么水果减肥效果好减肥最快| 张晚| 电影白蛇传| 720lu在线观看|