adj. 有雄心的,有抱負的,野心勃勃的
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文
Parents and friends:more credit cards always help.What is the one sentence summary of how you change the world?Always work hard on something uncomfortably exciting!As a Ph.D. student, I actually had three projects I wanted to work on.Thank goodness my advisor said,"why don't you work on the web for a while".He gave me some seriously good advicebecause the web was growing with people and activity, even in 1995!Technology and especially the Internet can really help you be lazy.Lazy? What I mean is a group of three people can write software that millions can use and enjoy.
Can three people answer the phone a million times?Find the leverage in the world,so you can be truly lazy!Overall, I know it seems like the world is crumblingout there,but it is actually a great time in your life to get a little crazy, follow your curiosity, and be ambitious about it.Don't give up on your dreams. The world needs you all!
家長們,同學們。事實證明:多幾張信用卡總是有用的,如果用一句話總結(jié):如何改變世界。為了迷狂般的夢想而奮斗終生!其實在讀博期間,我想?yún)⒓尤齻€項目.還好導師建議道:"為什么不先研究網(wǎng)絡(luò)呢?"這個建議實在太好了,因為1995年網(wǎng)絡(luò)就開始了迅猛發(fā)展。科技,尤其是網(wǎng)絡(luò)確實能讓人順利變"懶"。你看三個人做的軟件,能解決上百萬人的需求問題,你讓三個接線員回答上百萬人的問題試試?只找到能撬起地球的杠桿,才能讓人成功變懶。世界正在瞬息萬變,但對你而言,這是個絕佳的時機!你可以不顧一切地追尋奇思,實現(xiàn)妙想,不要放棄夢想,世界需要你們!
So here's my final story:On a day like today, you might feel exhilarated —like you've just been shot out of a cannon at the circus and even invincible.Don't ever forget that incredible feeling.But also always remember that the moments we have with friends and family,the chances we have to do things that might make a big difference in the world,or even to make a small difference to the ones we love all those wonderful chances that life gives us,life also takes away.It can happen fast, and a whole lot sooner than you think.In late March 1996, soon after I had moved to Stanford for graduate school,my Dad had difficulty breathing and drove to the hospital.Two months later, he died.I was completely
devastated.Many years later, after a startup, after falling in love,and after so many of life's adventures,I found myself thinking about my Dad.Lucy and I were far away in a steaming hot village walking through narrow streets.
我還想說個故事:如果某天你如現(xiàn)在這般欣喜若狂,就像從馬戲團的炮口轟了出來 ,一頭沖向藍天。請銘記那一刻的美妙,同時請銘記那些和家人朋友共處的時光,銘記每一個上天賦予你改造世界的機遇,銘記為所愛的人做出的改變,銘記生活賦予的一切美好,但生活也能輕易將它奪走。人生無常,1996年3月下旬,我到斯坦福大學讀研不久,我的父親便因呼吸困難住進了醫(yī)院。兩個月以后,他去世了。我當時幾乎崩潰,許多年后,我創(chuàng)業(yè),戀愛。歷生命的種種后,我總會想起我的父親。我和Lucy去過一個偏遠又炎熱的村莊,在狹窄的街道上散步。
There were wonderful friendly people everywhere, but it was a desperately poor place.People used the bathroom inside and it flowed out into the open gutter and straight into the river.We touched a boy with a limp leg, the result of paralysis
from polio.Lucy and I were in rural India, one of the few places where Polio still exists.Polio is transmitted fecal to oral, usually through filthy water.Well, my Dad had Polio.He went on a trip to Tennessee in the first grade and he caught it.He was hospitalized for two months and had to be transported by military DC-3 back home his first flight.
那里的人很友好,卻極度貧窮。污水不經(jīng)處理就徑直流入飲水河道,我們遇到一個因小兒麻痹而瘸腿的小男孩。那是在印度村莊,少數(shù)還存在小兒麻痹癥的地方。這種病主要歸罪于污染的水源,我的父親也有小兒麻痹癥,他一年級去田納西州旅行時患病,住院兩個月后,由軍用航班DC-3送回家,這是他第一次打飛的。
My Dad wrote,"Then, I had to stay in bed for over a year, before I started back to school."That is actually a quote from his fifth grade autobiography.My Dad had difficulty breathing his whole life,and the Polio are what took him from us too soon.He would have been very upset,that Polio still persists even though we have a vaccine.He would have been equally upset that back in India we had polio virus on our shoes from walking through the contaminated gutters that spread the disease.We were spreading the virus with every footstep,right under beautiful kids playing everywhere.The world is on
the verge of eliminating polio,with 328 people infected so far.Let's get it eradicated soon.Perhaps one of you will do that.
他在五年級的日記里寫道:我必須在床上躺一年,不能上學。父親一輩子呼吸困難,小兒麻痹癥使他過早離開我們。現(xiàn)在即使有了疫苗,小兒麻痹癥依然肆虐,在印度腳上的鞋子也會傳播小兒麻痹癥,穿過那被污染的攜帶著病毒的水溝,每走一步都在傳播病毒,病毒橫行于孩子們玩耍的每個角落,人類正在努力消滅小兒麻痹癥。到目前為止,還有328例感染病例。讓我們加速這一進程吧,也許你們中就有人能夠?qū)崿F(xiàn)這個目標。
My Dad was valedictorian of Flint Mandeville High School class of 1956 about 90 kids.I happened across his graduating speech recently, and it blew me away.53 years ago my Dad said: "…we are entering a changing world,one of automation and employment change where education is an economic necessity.We will have increased periods of time to do as we wish,as our work week and retirement age continue to decline and we wish that were true.We shall take part in, or witness, developmentsin science, medicine, and industry that we can only dream of today.It is said that the future of any nation can be
determined by the care and preparation given to its youth.
我父親曾作為學生代表在畢業(yè)典禮上致辭。我最近看到他的畢業(yè)演講,震住了。他說,這是一個瞬息萬變的時代,一個科學技術(shù)和人才就業(yè)在不斷變革的時代,教育成為發(fā)展的必需品。我們有更多的時間做想做的事,因為工時減少,退休提前,我們期待這一刻的到來。參與或見證科學、醫(yī)學、工業(yè)的飛速發(fā)展。人們說,一個國家的未來取決于對年輕人培養(yǎng)。
If all the youths of America were as fortunate in securing an education as we have been,then the future of the United Stateswould be even more bright than it is today."If my Dad were alive today,the thing I think he would be most happy about is that Lucy and I have a baby in the hopper.I think he would have been annoyed that I hadn't gotten my Ph.D. yet.thanks, Michigan!
如果所有美國青年能像我們一樣接受教育,美國的前景會更加光明;如果父親還在世,他會為即將出世的小孫子而高興,也我沒獲得博士學位而揪心。感謝密歇根大學- -!
Dad was so full of insights,of excitement about new things,that to this day, I often wonder what he would think about some new development.If he were here today.well, it would be one of the best days of his life.He'd be like a kid in a candy store. For a day, he'd be young again.Many of us are fortunate enough to be here with family.Some of us have dear friends and family to go home to.And who knows, perhaps some of you, like Lucy and I, are dreaming about future families of your own.Just like me, your families brought you here,and you brought them here.
他對于新事物總有著敏銳的觀察,并充滿熱情。我時常幻想,他會如何看待現(xiàn)在的變化。如果他還在,這會是他人生中最美好的時光。他會像在糖果店的孩子那樣開心,我們大部分人都很幸運,有家人為伴,有朋友相隨,可能有些人正在憧憬和另一半的未來。當初家人帶你來此讀書,如今他們見證你畢業(yè)。
Please keep them close and remember:they are what really matters in life.Thanks, Mom; Thanks, Lucy. And thank you, all, very much.
請務(wù)必珍惜!記住——他們才是你們生命中最重要的人!謝謝你媽媽!謝謝你 Lucy!謝謝大家!
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
ambitious | [æm'biʃəs] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
stick | [stik] |
想一想再看 n. 枝,桿,手杖 |
||
institution | [.insti'tju:ʃən] |
想一想再看 n. 機構(gòu),制度,創(chuàng)立 |
聯(lián)想記憶 | |
military | ['militəri] |
想一想再看 adj. 軍事的 |
聯(lián)想記憶 | |
protect | [prə'tekt] |
想一想再看 vt. 保護,投保 |
聯(lián)想記憶 | |
slogan | ['sləugən] |
想一想再看 n. 標語,口號 |
||
limp | [limp] |
想一想再看 n. 跛行 |
||
decline | [di'klain] |
想一想再看 n. 衰微,跌落; 晚年 |
||
flexible | ['fleksəbl] |
想一想再看 adj. 靈活的,易彎曲的,柔韌的,可變通的 |
聯(lián)想記憶 | |
cliche | ['kli:ʃei] |
想一想再看 n. 陳腔濫調(diào) |

- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署執(zhí)行主任世界艾滋病日致辭
在這個世界艾滋病日,成百上千萬的人帶著同情與決心聚集在一起,我們的鮮血、汗水和眼淚正在改變著這個世界。我們正遠離絕望,走向希望。艾滋病相關(guān)的死亡人數(shù)越來越少。 -
2012年奧巴馬總統(tǒng)與溫家寶總理雙邊會談前的講話
奧巴馬總統(tǒng):很高興再次見到溫總理,上一次見面是在一年前巴厘島的東亞峰會。我們利用像東亞峰會這種多邊會議來就共同面臨的區(qū)域和全球問題進行討論是十分重要的。我致力于同亞洲和中國共同努力。另外很重要的是我們兩國進行合作,為了亞太地區(qū)以及全世界建立一個更安全更繁榮的未來。 -
莫言諾獎發(fā)布會演講主題為"講故事的人"
據(jù)央視報道,周三莫言乘航班飛往斯德哥爾摩前,莫言說今年在瑞典演講的主題是“講故事的人”。 -
2012十八大報告要點雙語中英對照(01):科學發(fā)展觀
總結(jié)十年奮斗歷程,最重要的就是我們堅持以馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想為指導,于推進實踐基礎(chǔ)上的理論創(chuàng)新,圍繞堅持和發(fā)展中國特色社會主義提出一系列緊密相連、相互貫通的新思想、 -
2012十八大報告要點雙語中英對照(02):中國特色社會主義
總結(jié)十年奮斗歷程,最重要的就是我們堅持以馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想為指導,于推進實踐基礎(chǔ)上的理論創(chuàng)新,圍繞堅持和發(fā)展中國特色社會主義提出一系列緊密相連、相互貫通的新思想、