日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

古特雷斯秘書長2023年非洲人后裔國際日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

International Day for People of African Descent 2023Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day for People of African Descent

聯(lián)合國秘書長安東尼奧·古特雷斯非洲人后裔國際日致辭

31 August 2023

2023年8月31日

On the International Day for People of African Descent, we celebrate the achievements and the cultural, economic, political and scientific contributions of people of African descent throughout history in every area of human endeavour.

在非洲人后裔國際日到來之際,我們慶祝非洲人后裔在人類歷史上各個領(lǐng)域取得的成就以及在文化、經(jīng)濟、政治和科學(xué)方面做出的貢獻。

The continent of Africa and people of African descent have had an enormous impact on the development, diversity and richness of world civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind.

非洲大陸和非洲人后裔對構(gòu)成全人類共同遺產(chǎn)的世界文明和文化的發(fā)展、多樣性和豐富性有著巨大影響。

At the same time, we acknowledge the pervasive discrimination faced by people of African descent around the world, and the many obstacles they face to realising their full human rights.

與此同時,我們承認(rèn)非洲人后裔在世界各地普遍遭受歧視,在實現(xiàn)其各項人權(quán)方面面臨諸多障礙。

Racism, marginalization and stigmatization continue to blight our world. The legacy of centuries of enslavement and exclusion continues to reverberate in entrenched inequalities and injustices.

種族主義、邊緣化和污名化繼續(xù)破壞我們的世界。幾個世紀(jì)的奴役和排斥所遺留下來的不平等和不公正現(xiàn)象依然根深蒂固。

Recent years have seen renewed momentum for change, based on the global anti-racism movement of 2020. The recent establishment of the Expert Mechanism to Advance Racial Justice and Equality in the Context of Law Enforcement, and the Permanent Forum on People of African Descent, are a testament to the collective aspirations of people of African descent for justice and equality worldwide.

近年來,在2020年全球反種族主義運動的基礎(chǔ)上,再次出現(xiàn)了變革勢頭。最近設(shè)立的推進執(zhí)法領(lǐng)域的種族正義和平等專家機制和非洲人后裔問題常設(shè)論壇證明了非洲人后裔對全球正義和平等的集體愿望。

I have made anti-racism a management priority at the United Nations. Our Anti-Racism team, led by My Special Adviser, Mojankunyane Gumbi, is overseeing the implementation of our Strategic Action Plan on Addressing Racism and Promoting Dignity for All.

我已將反種族主義列為聯(lián)合國的管理優(yōu)先事項。反種族主義小組正在我的特別顧問莫揚庫尼亞內(nèi)·岡比的領(lǐng)導(dǎo)下,監(jiān)督《消除種族主義和促進人人享有尊嚴(yán)戰(zhàn)略行動計劃》的執(zhí)行情況。

Today, as we mark the International Day for People of African Descent, I reiterate the call of the United Nations High Commissioner for Human Rights to use the commemoration of the 75th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights to announce and take prompt and robust steps to advance equality and combat racism, racial discrimination and xenophobia.

今天,值此紀(jì)念非洲人后裔國際日之際,我重申聯(lián)合國人權(quán)事務(wù)高級專員的呼吁,即利用紀(jì)念《世界人權(quán)宣言》通過七十五周年的契機,宣布并迅速采取有力措施,促進平等,打擊種族主義、種族歧視和仇外言行。

I urge States to take concrete steps, with the full participation of people of African descent and their communities, to tackle old and new forms of racial discrimination; and to dismantle entrenched structural and institutional racism.

我敦促各國在非洲人后裔及其社區(qū)的充分參與下,采取具體措施,解決新舊形式的種族歧視問題,消除根深蒂固的結(jié)構(gòu)性和體制性種族主義。

Today and every day, we must continue to speak out against all ideas of racial superiority, and work tirelessly to free all societies from the blight of racism.

今天,以及每一天,我們必須繼續(xù)公開反對一切種族優(yōu)越思想,作出不懈努力,使所有社會擺脫種族主義的困擾。

重點單詞   查看全部解釋    
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 處理,對付,阻截
n. 用具,滑車,對付

聯(lián)想記憶
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴(yán),高貴,端莊

聯(lián)想記憶
constitute ['kɔnstitju:t]

想一想再看

vt. 構(gòu)成,建立,任命

聯(lián)想記憶
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯(lián)想記憶
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環(huán)境,背景

聯(lián)想記憶
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 確立,制定,設(shè)施,機構(gòu),權(quán)威

聯(lián)想記憶
exclusion [iks'klu:ʒən]

想一想再看

n. 排除,除外,逐出

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發(fā)

聯(lián)想記憶
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: wall.e| 电视剧玫瑰的故事主演演员表| 金马电影网| 电影《神盾局特工》| 尸家重地演员表| 土力学| 美女亚洲| 孙炜| 死神来了6绝命终结站| 哈利学前班| 安息2| 五下数学第二单元思维导图 | 孙启皓| 下载抖音app| 樱花恋| 澳门风云2演员表| 密桃成孰时| 抖音网页抖音| 文琪演过的电视剧有哪些| 二年级上古诗26首打印| 女生被草视频| 皮囊之下| 红电视剧演员表| 南宝拉| 轨迹地图| 中华英雄何润东| 从此以后歌词| 算24点| 海豹w| city of stars歌词| 电影《林海雪原》| 托比马奎尔《兄弟》| 第一财经今日股市直播回放| 废纸板拳击手| 我爱我爹全集高清版免费观看| 杨佑宁个人简历| 爱 死亡和机器人| 血色天劫| 复仇意大利| 成龙电影大全 免费播放| 丝绸之路上的美食|