日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

古特雷斯秘書長2023年消除種族歧視國際日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day for the Elimination of Racial Discrimination

聯(lián)合國秘書長安東尼奧·古特雷斯消除種族歧視國際日致辭

21 March 2023

2023年3月21日

Racial discrimination is a deeply damaging and pervasive abuse of human rights and human dignity that affects every country.

種族歧視是對人權(quán)和人的尊嚴(yán)的嚴(yán)重侵犯和普遍踐踏,影響到每個國家。

It is one of the most destructive forces dividing societies, responsible for death and suffering on a grotesque scale throughout history. Today, racial discrimination and the legacies of slavery and colonialism continue to destroy lives and curtail opportunities, preventing billions of people from enjoying their full human rights and freedoms.

種族歧視是分裂社會的最具破壞性的力量之一,在歷史上曾造成駭人的大規(guī)模死亡和苦難。今天,種族歧視以及奴隸制和殖民主義的遺留問題繼續(xù)戕害生命、限制機(jī)會,使數(shù)十億人無法充分享有人權(quán)和自由。

Racism is not innate, but once learned, it can take on a destructive power that is unstoppable. When Governments and other authorities use racism and discrimination for political ends, they stoke tensions and contribute to conditions that can escalate into violence, including atrocity crimes.

種族主義并非與生俱來,可一旦習(xí)得,便具有了不可阻擋的破壞力。當(dāng)政府和其他當(dāng)局出于政治目的利用種族主義和歧視時,就會加劇緊張局勢,助長可能升級為暴力、包括暴行罪的各種條件。

Xenophobia, prejudice, hate speech and other forms of racism and bigotry are rising everywhere. Political leaders scapegoat minorities and migrants. Social media influencers monetize racism online. Artificial intelligence reproduces racial discrimination in digital form. And after a period of heightened global awareness, some countries are experiencing a vicious backlash against equal rights and dignity for all.

仇外、偏見、仇恨言論和其他形式的種族主義和偏執(zhí)正在各地抬頭。政治領(lǐng)導(dǎo)人將少數(shù)群體和移民當(dāng)作替罪羊。社交媒體網(wǎng)紅在網(wǎng)上利用種族主義牟利。人工智能以數(shù)字形式再現(xiàn)種族主義。在全球意識提高了一段時間之后,一些國家正在出現(xiàn)反對人人享有平等權(quán)利和尊嚴(yán)的惡性反彈。

We need to resist and reverse these trends, condemn and eliminate racial discrimination in all its forms, and address it wherever and whenever it arises.

我們需要抵制和扭轉(zhuǎn)上述趨勢,譴責(zé)和消除一切形式的種族歧視,無論其出現(xiàn)在何時何地,都要予以打擊。

Leaders of all kinds, in both public and private spheres, must step up, speak out and take action against this scourge.

公共和私人領(lǐng)域的各類領(lǐng)導(dǎo)人必須挺身而出,公開反對,采取行動消除這一禍患。

In this anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, let's commit to root out racism and racial discrimination and uphold the dignity and rights of all people, everywhere.

值此《世界人權(quán)宣言》周年紀(jì)念之際,讓我們承諾根除種族主義和種族歧視,維護(hù)世界各地所有人的尊嚴(yán)和權(quán)利。

重點單詞   查看全部解釋    
vicious ['viʃəs]

想一想再看

adj. 惡毒的,惡意的,兇殘的,劇烈的,嚴(yán)重的

聯(lián)想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
curtail [kə:'teil]

想一想再看

vt. 縮減,削減,截短

聯(lián)想記憶
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虛偽的,武斷的

聯(lián)想記憶
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏見,傷害
vt. 使 ... 存偏見,

聯(lián)想記憶
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破壞性的,有害的

聯(lián)想記憶
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撐,贊成,鼓勵

聯(lián)想記憶
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數(shù)值范圍
v. 依比例決

 
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 認(rèn)識,意識,了解

聯(lián)想記憶
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蝕涂層

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 国家征收土地多少钱一亩| 单色美甲图片| 性裸体视频| www.五月天| 秀人网门户网免费| 西尔扎提| 放不下的牵挂简谱| 手机忘记开机密码了怎么解开| 曹查理林雅诗电影全集| 曾生| 裸色亮片| 复仇意大利| 军官与男孩| 二年级写玩具的作文| 八哥疯玩院| 电影因果报应完整版观看| 我爱五指山我爱万泉河| 陈廷嘉| jerry springer| 浙江卫视今日节目表| 消防给水及消火栓系统技术规范| 吻戏陈伟霆| 烽火流金电视剧全集免费观看| 吴亿晨| 一句话让男生硬邦邦的句子| 格伦鲍威尔| 欧美一级毛片免费看| 暗潮危机电影完整版在线观看| 电影喜宝| 恶行之外电影完整播放| 林采薇| 爱 死亡和机器人| 吃什么水果减肥效果好减肥最快| 消失的客人| 远方的故乡简谱| 妈妈的朋友泡妞| 甲铁城的卡巴内利| 端午给老板祝福简短句| 广西荔枝品种| 许凯个人简历资料| 姐姐的秘密电影|