Video Message by António Guterres, Secretary-General of the United Nations, on World Oceans Day
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界海洋日視頻致辭
8 June 2021
2021年6月8日
This year’s observance of World Oceans Day falls as the world wrestles with the COVID-19 pandemic, a climate crisis and humankind’s continuing assault on oceans, seas and marine resources.
在喜迎今年的世界海洋日之際,全世界正在竭力抗擊2019冠狀病毒病大流行,應對氣候危機,消除海洋和海洋資源遭受的持續人為侵害。
The recently issued Second World Ocean Assessment confirmed that many of the benefits that the global ocean provides to humankind are being undermined by our own actions.
最近發布的《第二次世界海洋評估》確認,全球海洋為人類提供的許多效益正在因我們自己的所作所為而遭到損害。
Our seas are choking with plastic waste, which can be found from the remotest atolls to the deepest ocean trenches.
我們的海洋充斥著塑料垃圾,從最偏遠的環礁到最深處的海溝,這些垃圾無處不在。
Overfishing is causing an annual loss of almost $90 billion in net benefits – which also heightens the vulnerability of women, who are vital to the survival of small-scale fishing businesses.
過度捕撈每年造成近900億美元的凈效益損失——這還增加了婦女的脆弱性,她們對小規模捕魚企業的生存至關重要。
Carbon emissions are driving ocean warming and acidification, destroying biodiversity and causing sea level rise that threatens heavily inhabited coastlines.
碳排放正在推動海洋變暖和酸化,破壞生物多樣性,導致海平面上升,進而威脅到人口稠密的沿海地區。
The theme of this year’s observance, “The Ocean: Life and Livelihoods”, underscores the importance of oceans for the cultural life and economic survival of communities around the world.
今年慶祝活動的主題是“海洋:生活與生計”,著重強調海洋對世界各地社區的文化生活和經濟生存的重要性。
More than three billion people rely on the ocean for their livelihoods, the vast majority in developing countries.
超過30億人靠海為生,其中絕大多數在發展中國家。
As we strive to recover from COVID-19, let’s end our war on nature.
在我們努力從2019冠狀病毒病中恢復的同時,讓我們終止對自然的伐撻。
This will be critical to achieving the Sustainable Development Goals, keeping within reach the 1.5-degree target of the Paris Agreement, and ensuring the health of our oceans for today’s and future generations.
這對于實現可持續發展目標、使《巴黎協定》1.5攝氏度的目標能夠達成、為今世后代確保海洋健康而言,均至關重要。