日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 文化與教育 > 正文

聯合國秘書長潘基文2015年消除種族歧視國際日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Every day, people of all ages endure hatred, injustice and humiliation because of their skin colour, descent, national or ethnic origin, or other supposedly racial characteristics. Such discrimination has underpinned oppression, poverty, slavery, genocide and war.

各國人民不論年齡差異,因其膚色、世系、國家或族裔血統或其他所謂的種族特征,每天都在遭受仇恨、不公正和侮辱。這種歧視構成了壓迫、貧窮、奴役、種族滅絕和戰爭的基礎。
The International Day for the Elimination of Racial Discrimination is an opportunity to renew our commitment to building a world of justice and equality where xenophobia and bigotry do not exist. We must learn the lessons of history and acknowledge the profound damage caused by racial discrimination. That means carefully preserving the memory of historical wrongs so we may use our knowledge to eradicate prejudice and teach tolerance, non-discrimination and respect for diversity everywhere and for all.
值此消除種族歧視國際日,我們再次承諾要建立一個沒有仇外心理和偏見的公正和平等的世界。我們必須牢記歷史教訓,認識到種族歧視造成的極度破壞。這意味著,我們要仔細保存歷史錯誤的記憶,以便我們用知識消除偏見,并教育全體人民在任何地方都要厲行容忍、不歧視和尊重多樣化。
This year marks the 50th anniversary of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the launch of the International Decade for People of African Descent. In the past fifty years, there has been progress in the fight against racism and racial discrimination. We have seen the end of colonialism, the dismantling of apartheid and the rise of a global movement for equality. Yet, as history and current events attest, racial discrimination still presents a clear danger to people and communities in all regions.
今年是《消除一切形式種族歧視國際公約》和非洲人后裔國際十年啟動五十周年。五十年來,打擊種族主義和種族歧視斗爭取得了成果。我們親眼目睹了殖民主義的消亡和種族隔離的崩潰,一場平等運動在全球興起。但是,歷史和當今事件都已證明,種族歧視仍然對各個區域的人民和社區構成明顯的危險。
Lasting peace can only be built on the premise that all people have equal rights and dignity – regardless of ethnicity, gender, religion, social or other status. To that end, I urge all nations to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, to promote historical accuracy and put in place robust policies and laws that will end all forms of discrimination as enshrined in the Convention.
持久和平只能建立在這一基礎之上,即所有人民擁有平等的權利和尊嚴,而不論其族裔、性別、宗教、社會或其他地位。為此,我敦促所有國家批準《消除一切形式種族歧視國際公約》,并按照公約的規定,宣傳歷史的準確性,制訂有力的政策和法律,結束各種形式的歧視。

重點單詞   查看全部解釋    
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,寬容,容忍,公差

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
hatred ['heitrid]

想一想再看

n. 憎惡,憎恨,怨恨

聯想記憶
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大會,協定,慣例,公約

聯想記憶
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴,高貴,端莊

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 拔萝卜短剧| 83版霍元甲全部演员表| 转正意见评语| 黄网站在线观看视频| 猎奇头像| 韩国成人网| 双重曝光韩剧在线观看| 欲情电影在线观看| 忘忧草电影| 热点新闻素材| 飞天电影| 电影白百合| 有完没完电影| 胎心监护多少周开始做| 四三二一| 五年级下册语文第六单元作文450字| 光荣之路| 成毅最新电视剧赴山海免费看| 女儿的朋友4| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 心奇爆龙战车5之机甲战陀 2021| 卡通动漫图片| 廖凡主演的电视剧有哪些| 免费观看父女情深的电视剧| 远古食人鱼| 曲丹个人资料简介| 免费观看潘金莲| 燃冬海报| 肉体| 湖南卫视节目表今天| 《满意度》电影免费观看| 黑咖啡早上空腹喝还是饭后喝| 真的爱你黄家驹 原唱| 春娇与志明电影| 相识电影| 黄连厚朴电影| 秦时明月动画片| 吻戏韩剧| 书剑恩仇录演员表| 九重紫免费播出电视剧最新| 菊次郎的夏天钢琴演奏完整版|