篇章練習(一)
口譯課文 Text for Interpretation
The irresistible lure of China as a global production base will receive another boost from the removal of more trade barriers following the country's accession to the World Trade Organization (WTO).1 While low production costs has long been the main advantage of setting up global-scale manufacturing plants in China, the benefits have been curtailed by trade barriers and frequent conflicts among trading partners.
This sort of friction should be subdued under WTO surveillance, boosting trade flows between China and the rest of the world. China's share of the global market has constantly risen in the past two decades, irrespective of the state of the global economy, reflecting the country's competitive edge in production.
篇章譯文:
在中國加入世界貿易組織之后,隨著更多貿易壁壘的消除,中國將成為全球性生產基地這個不可逆轉的趨勢,將進一步得到鞏固。雖然長久以來低生產成本已經成為在中國建立大規模制造企業的主要有利條件,但這個優勢卻由于貿易障礙和貿易伙伴間的頻繁沖突而有所削弱。
這類摩擦將在世界貿易組織的監督下減少,從而推動中國和世界其他國家之間的貿易流通。在過去的二十年中,不論全球經濟的狀況如何,中國貿易在世界市場所占的份額還是一直在增長,這反映了中國在生產上的競爭優勢。