日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > Catti > CATTI二級口譯培訓課程 > 正文

人事部CATTI二級口譯課程培訓(MP3+講義) 第51講

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

CATTI二級口譯精講第51講講義

臨場應變技巧 Techniques for On-the-Spot Response

口譯前一定要作好充分的準備,包括語言準備、心理準備和相關主題的準備。然而無論準備多么充分,在口譯現場都難免遇到一些突發情況。這時一定要沉著冷靜,根據具體情況采取具體的處理措施。自然一名合格的譯員應具備現場處理棘手問題的能力。一般說來,口譯現場常見的問題主要有以下幾類:

1.沒聽清、聽漏了或者沒聽懂
由于口譯現場環境、講話人語速、語音等因素,或者由于譯者譯前準備有疏漏,在現場一時疲憊分神等原因,就會出現這種情況。首先要分清這部分內容是否重要、是否影響對其他部分的理解,如果是次要內容,并不影響大局,可以省略不譯或采取模糊處理的辦法。如果是關乎全文的關鍵性內容,就必須認真對待。在相對寬松的環境下,如果情況允許,最好立刻詢問講話人,或者請教現場的相關專家,不能硬著頭皮往下譯,造成誤解,影響會談和交流。如果是正式場合或者是大會發言,只能先用比較中性或模糊的話過渡,然后集中注意力,恃機調整補救。

2.錯譯
最優秀的譯員在現場口譯中也難免出錯。一旦認識到自己譯錯,不要驚慌,也不要說“對不起,我譯錯了”或者I’m sorry. I made a mistake. 這樣不僅會讓聽眾產生理解混亂,還會損害譯員和譯文的可信度。這時不妨重譯,并且對正確的譯文采取重音重復的辦法,就象平時說話要強調某事一樣?;蛘咭越忉尩恼Z氣和方式,用I mean,或“就是說”、“確切地說”引出正確的譯文。

3.不會譯
不會譯是由于兩種原因造成的,一是沒聽懂,此時可以按本文的第一種情況進行處理。二是聽懂了,卻一時找不到恰當的表達,此時可先直譯,再按自己的理解進行解釋。雖然譯文難免生澀,原文韻味喪失殆盡,但不會造成誤解,也不會影響交流的進程??谧g中遇到習語、典故、詩詞、幽默,或專有名詞時,如果沒有充分的準備或事前不了解講話內容,一時就很難在目的語中找到對應的表達。此時要力爭譯出原文的大意,傳達講話人的主旨,使交流順利地進行下去,哪怕譯文欠妥也無傷大雅。譯專有名詞時,如果拿不準,還可以在譯文后重復原文,聽眾中的專業人士會立刻明白原文意思。

4.講話人說錯
口譯中也可能遇到講話人說錯的情況,如果是有違事實、史實或常識的錯誤,或者是講話人口誤,譯員意識到了這個錯誤,并且能改正,應該在譯文中予以糾正。如果譯員懷疑講話人說錯,卻又不能肯定,在方便的情況下,應向講話人確認;在大型會議場合中,應按原文翻譯。

5.講話人邏輯混亂
口譯常常譯的是即席講話或發言,而人們在即席口頭表達中,由于思維和語言水平的限制,經常會出現不必要的重復、拖沓、語言含糊,或者斷句、層次不清、邏輯關系混亂等現象,這給口譯造成了很大困難。譯員要善于對原文進行梳理,分清邏輯層次,迅速抓出主次,對于羅嗦重復的部分,應刪繁就簡、同義合并;對于邏輯不清的部分,要盡量理出層次和頭緒,并在譯文中體現出來;對于斷句或語意不完整的部分,應首先進行句法轉換,并加以補充,力求完整。另外,如果下文接著說或繼續相關內容,則應該在下文的翻譯中,做到與此句相呼應,體現上下文的關聯性和邏輯關系。

6.講話人語言不得體
由于英漢兩種語言的文化背景迥異,思維和表達方式上差異很大,雙語交流時難免有文化的沖突,漢語中的一個問候譯成英語可能就變成無理的冒犯;而英語的一句贊揚譯成中文也許會令人難堪。譯員應掌握兩種文化背景知識,提高敏感度,在講話人言語不得體的時候,要靈活處理,或者略去不譯、或者淡化、或者變通,避免誤解,使交流能順利進行。

重點單詞   查看全部解釋    
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,補助金; 同意,給予
n. 財產

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 財政的,國庫的

聯想記憶
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設,建造,結構,構造,建筑物

聯想記憶
disposable [dis'pəuzəbl]

想一想再看

adj. 用完即可丟棄的,可任意處理的
n.

聯想記憶
import [im'pɔ:t]

想一想再看

n. 進口,進口商品,意義
v. 進口,輸入

聯想記憶
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,詳述,擴展,使 ... 膨脹,
v

聯想記憶
renovate ['renə.veit]

想一想再看

vt. 更新,革新,刷新

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 不可知难而退的演讲稿| 浙江卫视今天节目单| 洞房艳谈| 东方卫视节目表| 美女的咪咪| 男操男视频网站| 巴厘岛旅游攻略| 电影不知不觉诱惑你| 计程车女孩电影| 马文的战争电影完整视频观看| qlq| 《骗》歌曲| 生死相随| 情动电影| 《起风了》数字简谱| 性视频网站在线| jjdd| 樱井步| 教育向美而生读书心得体会 | 情剑山河| 一元二次方程实际问题| 麻豆视频免费在线观看| 权志龙壁纸| 缉私群英 电视剧| 女同视频在线观看| 打男生军人光屁股的网站视频| xmx| 赵佳蕊| 西班牙女郎| av毛片免费看| 白色圣诞节| 石灰和碱的6种配方| free gay movies| 我被最想拥抱的男生威胁了| 伸舌头接吻脱裤子| 左雯璐| 近距离恋爱 电影| 发现一个神奇的定胆方法| 妈妈的朋友泡妞| 温柔地杀死我| 电影宝贝|