日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:蘇軾·《西江月》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


小編導(dǎo)讀:《西江月》是宋代文學(xué)家蘇軾的作品。上片寫詞人路上的見聞和醉態(tài),下片言詞人對美好景物的憐惜之情。此詞以空山明月般澄澈、空靈的心境,描繪了一個富有詩情畫意的月夜人間仙境圖,表現(xiàn)出一個物我兩忘、超然物外的境界,抒發(fā)了作者樂觀、豁達(dá)、以順處逆的襟懷。全詞寓情于景,情景交融,境界空靈浩渺,讀來回味無窮。

蘇軾 《西江月》
照野彌彌淺浪,
橫空隱隱層霄。
障泥未解玉驄驕,
我欲醉眠芳草。

可惜一溪風(fēng)月,
莫教踏碎瓊瑤。
解鞍欹枕綠楊橋,
杜宇一聲春曉。

The Moon over the West River
Su Shi

Wavelet on wavelet glimmers by the shore;
Cloud on cloud dimly appears in the sky.
Unsaddled is my white-jadelike horse;
Drunk, asleep in the sweet grass I'll lie.

My horse's hoofs may break, I'm afraid,
The breeze-rippled brook paved by moonlit jade.
I tether my horse to a bough of green willow
Near the bridge where I pillow
My head on arms and sleep till the cuckoo's song awakes
A spring daybreak.

更多精品翻譯素材,敬請關(guān)注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑問句

聯(lián)想記憶
cuckoo ['kuku:]

想一想再看

n. 杜鵑,布谷鳥,咕咕聲
n. 傻子,瘋子<

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱情公寓海报| 《千年僵尸王》电影| 叫床mp3| 媚狐传| 飞扬的青春 电视剧| 石灰吟教学设计一等奖优质课| 谏逐客书教案| 乔治爸爸去哪儿| 欧美吻戏视频| 电影鸭之一族| 搜狐视频官网| 黑势力| 瑞斯·伊凡斯| chinesehd国语话对白| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 亲爱的姑娘我爱你| 年十二的图片| 风云2演员表全部| 红电视剧演员表| 张柏芝艳照无删减| 高允贞| 欧美13| 打美女屁股光屁股视频| 花守由美里| 《隐秘而伟大》电视剧| 动物聚会美术图片| call me by your name电影| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 浴血青春| 好看的拉片| 别姬| 欢乐的牧童钢琴谱| 自拍激情视频| 王安宇电影| 保坂尚辉| sandrarusso精品艳妇| 王安宇电影| 部队换季保养广播稿| 特级做a爰片毛片免费看| 少女秩序| 港股三大指数|