日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 文學翻譯 > 正文

文學作品翻譯:魯迅-《戰士和蒼蠅》英譯

來源:可可英語 編輯:kekenet ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

魯迅-《戰士和蒼蠅》


Schopenhauer說過這樣的話:要估定人的偉大,則精神上的大和體格上的大,那法則完全相反。后者距離愈遠即愈小,前者卻見得愈大。


正因為近則愈小,而且愈看見缺點和創傷,所以他就和我們一樣,不是神道,不是妖怪,不是異獸。他仍然是人,不過如此。但也惟其如此,所以他是偉大的人。

戰士戰死了的時候,蒼蠅們所首先發見的是他的缺點和傷痕,嘬著,營營地叫著,以為得意,以為比死了的戰士更英雄。但是戰士已經戰死了,不再來揮去他們。于是乎蒼蠅們即更其營營地叫,自以為倒是不朽的聲音,因為它們的完全,遠在戰士之上。

的確的,誰也沒有發見過蒼蠅們的缺點和創傷。

然而,有缺點的戰士終竟是戰士,完美的蒼蠅也終竟不過是蒼蠅。

去罷,蒼蠅們!雖然生著翅子,還能營營,總不會超過戰士的。你們這些蟲豸們!

三月二十一日。

Fightersand Flies--Lu Xun


Schopenhauer has saidthat, in estimating men’s greatness, the laws governing spiritual stature andphysical size are the reverse of each other. For the further they are from us,the smaller men’s bodies and the greater their spirit appear.

Because a man seemsless of a hero at close quarters, where his blemishes and wounds stand outclearly, he appears like one of us, not a god, a supernatural being or acreature of a strange new species. He is simply a man. But this precisely iswhere his greatness lies.

When a fighter hasfallen in battle, the first thing flies notice is his blemishes and wounds.They suck them, humming, very pleased to think that they are greater heroesthan the fallen warrior. And since the fighter is dead and does not drive themaway, the flies buzz even more loudly, and imagine they are making immortalmusic, since they are so much whole and perfect than he is.

True, no one pays anyattention to the blemishes and wounds of flies.

Yet the fighter forall his blemishes is a fighter, while the most whole and perfect flies are onlyflies.

Buzz off, flies! Youmay have wings and you may be able to hum, but you will never surpass afighter, you insects!


(楊憲益、戴乃迭 譯)
重點單詞   查看全部解釋    
surpass [sə'pɑ:s]

想一想再看

vt. 超越,凌駕,勝過

聯想記憶
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,戰士,武士

 
hum [hʌm]

想一想再看

n. 嗡嗡聲,哼聲,雜聲
vi. 發低哼聲,哼

 
supernatural [.sju:pə'nætʃərəl]

想一想再看

adj. 超自然的,神奇的

聯想記憶
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心靈的,與上帝有關的
n.

聯想記憶
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失敗,倒檔
adj. 反面的

聯想記憶
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
?

關鍵字: 魯迅 翻譯 文學作品

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 香港之夜在线观看免费观看| 综合激情| 赵健的读书日记| 电影电车| 黄飞鸿电影全集| 祝福语生日| 涩涩免费| 大国医 电视剧| 寒战2剧情解析| 张国立主演电视剧全剧大全免费观看| 两小无猜电影| 给我| 皮囊之下| 湖南卫视节目表| 你们可知道正谱| 成年黄色在线观看| 哈尔的移动城堡电影免费观看国语| 红海行动2电影完整播放在线观看| 电影喜剧明星演员表| 香谱72图解高清大图及解释| 456电影在线| 林东升| 《我的美女老板》电视剧| 局外人电影| 宝宝满月酒微信邀请函| 三年片观看免费完整版中文版| 薛昊婧演过的电视剧| 我的冠军男友| 雨后的故事34张原版视频| 鬼迷心窍1994| 和平积弊| 补锌之王的食物| 中山电视台| 热带往事 电影| 抖音火山版| 尤勇个人资料简介简历| 午间电影| 燃烧的岁月| 巴霍巴利王2国语版免费中文版| 双重火力电影| 音乐会电视剧免费观看完整版 |