翻譯碩士英語:
題型。
一、選擇 30*1'=30' 大概是前20個是詞匯題,單詞很多都很熟,就是想不起來意思,還有一些詞組,所以大家在備考過程中一定把單詞記扎實了,不然考試就悲劇了~呵呵~后面10個是語法,不難,比如Your story is very interesting ,I have never heard of ______ before. 什么的。。
二、閱讀 15*2'=30' 一共三篇文章,每篇五個選擇,都是單選,文章難度不大,跟專八比簡單很多,也短很多,沒有出現傳說中的多選和填空,這點比較不得不夸夸還是很厚道的嘿嘿~
三、是一種沒有見過的題型,10'。給你一篇文章,詞數真心沒查。大概講的是anthropologist of culture有關的,說他們最近談到文化就會變得異常緊張,有點難度,然后讓你用漢語寫一篇summary,200字。
四、作文。30' 題目是顧炎武說過的一句話,一個人最重要的是要有羞恥感,這樣他就能辨別好壞,引出命題作文:The Importance of Cultivation of Moral Norms and Ethics in Our Society ,也比較正常,400詞還是500詞忘記了 = =。
英語翻譯基礎:這個就悲催了。。是我感覺北交唯一不按套路出題的。其實也是自己備考不周。
一、英譯漢 15*2'=30' 記在準考證上了:1.Applied translation studies 2.Back translation 3.Bilateral interpreting 4.Communicative translation 5.Stylistic translation 6.Contextual consistency 7.Corpora 8.Covert translation 9.Domesticating translation 10.Dynamic _____ (忘記了) 11.Foreignizing translation 12.Free translation 13.Literal translation 14.Pragmatic translation 15.Source text
二、漢譯英 10*2'=20' 1.高架鐵路 2.市區鐵路 3.鐵路網 4.鐵路運輸 5.往返票 6.站臺票 7.客車站 8.列車時刻表 9.環形路線 10.換乘站 。
三、句子翻譯 英譯漢,2*20=40' 兩小段都見過,第一段是煤炭進出口公司的介紹以及招商,第二段是講北大神馬的,雖然見過但是沒太打印象了,所以還是憑自己翻的。
四、漢譯英 3*20'=60'一段講,最先受到科技進步之害的是窮人,因為對于好幾代人來說,尤其是窮人,體力勞動是他們的謀生手段,科技的進步將這種手段摧毀。 一段大概是講20世紀五十年代后期美國出現了一種沒有人能視而不見的現象,知識分子以垮掉的一代這一頗為浪漫的姿態出現,當時很多大學生都被趕進窮知識分子的貧民窟中去了。最后一段說如果家長對孩子們的這種反應有準備,就不會怎么怎么著,就會認為這種反映是他們正在成長、發展珍貴的判斷力的標志,就不會懷著憤恨的情緒把孩子們推到對立面去了。 這門也不能算難只是自己準備的都沒怎么用上,背的China Daily 的熱詞也沒太用上~
百科知識與漢語寫作:這門體現了北交還是比較潮的,選擇的內容也不難,
一、選擇 20*1'=20'前十道是英語問題有英語答案也有漢語答案,問的有空氣中含量最多的氣體:Oxygen Hydrogen Nitrogen Carbon Dioxide 之類的。還有什么哪個節日是中國的national holiday,哪個不是國家,PRC DPRK USA IOC 這個有點弱智了- - 之類的,不難。
二、名詞解釋 15*2'=20' 能想起來的有:圓明園,厄爾尼諾,申遺,綠色和平組織,京都議定書,健身豬(不確定),神馬都是浮云(- -),囧的本意和網絡意義,占領華爾街,世界地球日,天行健君子以自強不息的下半句,歐洲債務危機,還有三個想不起來了歡迎補充~和實事結合比較緊密。
三、小作文,40'是一篇關于克林頓、布什以及奧巴馬他們在中東和亞太地區的政策變化以及國內相應反映,寫一篇評論文,500字。
四、大作文 60' 命題: 小悅悅事件引發的幾點思考。也比較結合實事。
更多MTI真題,盡在可可英語。