日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

《釣魚島是中國的固有領土》白皮書中英對照(2)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1885年9月22日沖繩縣令在對釣魚島進行秘密調查后向內務卿山縣有朋密報稱,這些無人島“與《中山傳信錄》記載的釣魚臺、黃尾嶼和赤尾嶼應屬同一島嶼”,已為清朝冊封使船所詳悉,并賦以名稱,作為赴琉球的航海標識,因此對是否應建立國家標樁心存疑慮,請求給予指示。同年10月9日,內務卿山縣有朋致函外務卿井上馨征求意見。10月21日,井上馨復函山縣有朋認為,“此刻若有公然建立國標等舉措,必遭清國疑忌,故當前宜僅限于實地調查及詳細報告其港灣形狀、有無可待日后開發之土地物產等,而建國標及著手開發等,可待他日見機而作”。井上馨還特意強調,“此次調查之事恐均不刊載官報及報紙為宜”。因此,日本政府沒有同意沖繩縣建立國家標樁的請求。

After the secret facts-finding missions to Diaoyu Dao, the governor of Okinawa Prefecture sent a report in secrecy to the Minister of Internal Affairs Yamagata Aritomo on September 22, 1885, saying that these uninhabited islands were, in fact, the same Diaoyu Tai, Huangwei Yu and Chiwe Yu that were recorded in the Records of Messages from Chong-shan (Zhong Shan Chuan Xin Lu) and known well to imperial title-conferring envoys of the Qing court on their voyages to Ryukyu, and that he had doubts as to whether or not sovereignty markers should be set up and therefore asked for instruction. The Minister of Internal Affairs Yamagata Aritomo solicited opinion from the Foreign Minister Inoue Kaoru on October 9. Inoue Kaoru replied in a letter to Yamagata Aritomo on October 21, "At present, any open moves such as placing sovereignty markers are bound to alert the Qing imperial court. Therefore, it is advisable not to go beyond field surveys and detailed reports on the shapes of the bays, land and other resources for future development. In the meantime, we will wait for a better time to engage in such activities as putting up sovereignty markers and embarking on development on the islands." Inoue Kaoru also made a special emphasis that "it is inappropriate to publicize the missions on official gazette or newspapers." As a result, the Japanese government did not approve of the request of Okinawa Prefecture to set up sovereignty markers.

1890年1月13日,沖繩縣知事又請示內務大臣,稱釣魚島等島嶼“為無人島,迄今尚未確定其管轄”,“請求將其劃歸本縣管轄之八重山官署所轄”。1893年11月2日,沖繩縣知事再次申請建立國標以劃入版圖。日本政府仍未答復。甲午戰爭前兩個月,即1894年5月12日,沖繩縣秘密調查釣魚島的最終結論是:“自明治十八年(1885年)派縣警察對該島進行勘察以來,未再開展進一步調查,故難提供更確切報告。……此外,沒有關于該島之舊時記錄文書以及顯示屬我國領有的文字或口頭傳說的證據。”

The governor of Okinawa Prefecture submitted the matter for approval to the Minister of Internal Affairs once again on January 13, 1890, saying that Diaoyu Dao and other "above-mentioned uninhabited islands have remained under no specific jurisdiction", and that he "intends to place them under the jurisdiction of the Office of Yaeyama Islands." On November 2, 1893, the governor of Okinawa Prefecture applied once again for setting up sovereignty markers to incorporate the islands into Japan's territory. The Japanese government did not respond. On May 12, 1894, two months before the Sino-Japanese War, the secret facts-finding missions to Diaoyu Dao by Okinawa Prefecture came to a final conclusion, "Ever since the prefecture police surveyed the island in 1885 (the 18th year of the Meiji period), there have been no subsequent investigations. As a result, it is difficult to provide any specific reports on it... In addition, there exist no old records related to the said island or folklore and legends demonstrating that the island belongs to our country."

日本外務省編纂的《日本外交文書》明確記載了日本企圖竊取釣魚島的經過,相關文件清楚地顯示,當時日本政府雖然覬覦釣魚島,但完全清楚這些島嶼屬于中國,不敢輕舉妄動。

Japan's attempts to occupy Diaoyu Dao were clearly recorded in Japan Diplomatic Documents compiled by the Japanese Foreign Ministry. Relevant documents evidently show that the Japanese government intended to occupy Diaoyu Dao, but refrained from acting impetuously as it was fully aware of China's sovereignty over these islands. 內容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/kouyi/201306/242685.shtml

重點單詞   查看全部解釋    
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指揮官

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 敗北,挫敗
vt. 戰勝,擊敗

聯想記憶
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 國內的,內在的,身體內部的

 
emphasis ['emfəsis]

想一想再看

n. 強調,重點

 
publicize ['pʌblisaiz]

想一想再看

v. 宣傳,公布,廣告

聯想記憶
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 結論

 
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,擁入

聯想記憶
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 戰略的,重要的,基本的

 
?
發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李修蒙出生年月| 荡女奇行| 奇梦石| 张晓海个人资料| 李采潭和闵度允| 妈妈的花样年华演员表全部| 5年级英语上册单词| 邓布利多之谜电影| 古风男头| 纵横欲海| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放 | 辰巳ゆい| 玫瑰的故事万茜演的什么角色| chinesehd国语话对白| ktv视频| 电影《男宠》在线观看| 翟小兴演过的电视剧大全| 2024年中央遴选笔试真题| 蒲谷英的功效与作用| 关于想象的作文| 张荣耀| 李志毅| 我们的日子电视剧演员表| 寡妇激情毛片免费视频| 林莉娴| 大班安全教案《教室里不乱跑》 | 黄视频在线网站| 王盟| 勇敢者| 色戒在线视频观看| 拔萝卜电影| 航班危机电影| 美女拉屎| xiuren秀人网免费| 《风流艳妇》| 日韩女同性恋| 美丽女老师| 我的快乐歌词| v我50图片| 孤岛飞鹰演员表| 决胜法庭演员表|