日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

《釣魚島是中國的固有領土》白皮書中英對照(3)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

三、美日對釣魚島私相授受非法無效

III. Backroom Deals Between the United States and Japan Concerning Diaoyu Dao are Illegal and Invalid

第二次世界大戰后,釣魚島回歸中國。但20世紀50年代,美國擅自將釣魚島納入其托管范圍,70年代美國將釣魚島“施政權”“歸還”日本。美日對釣魚島進行私相授受,嚴重侵犯了中國的領土主權,是非法的、無效的,沒有也不能改變釣魚島屬于中國的事實。

Diaoyu Dao was returned to China after the Second World War. However, the United States arbitrarily included Diaoyu Dao under its trusteeship in the 1950s and "returned" the "power of administration" over Diaoyu Dao to Japan in the 1970s. The backroom deals between the United States and Japan concerning Diaoyu Dao are acts of grave violation of China's territorial sovereignty. They are illegal and invalid. They have not and cannot change the fact that Diaoyu Dao belongs to China.

(一)“二戰”后釣魚島歸還中國

1. Diaoyu Dao was returned to China after the Second World War

1941年12月,中國政府正式對日宣戰,宣布廢除中日之間的一切條約。1943年12月《開羅宣言》明文規定,“日本所竊取于中國之領土,例如東北四省、臺灣、澎湖群島等,歸還中華民國。其他日本以武力或貪欲所攫取之土地,亦務將日本驅逐出境”。1945年7月《波茨坦公告》第八條規定:“《開羅宣言》之條件必將實施,而日本之主權必將限于本州、北海道、九州、四國及吾人所決定之其他小島。”1945年9月2日,日本政府在《日本投降書》中明確接受《波茨坦公告》,并承諾忠誠履行《波茨坦公告》各項規定。1946年1月29日,《盟軍最高司令部訓令第677號》明確規定了日本施政權所包括的范圍是“日本的四個主要島嶼(北海道、本州、九州、四國)及包括對馬諸島、北緯30度以北的琉球諸島的約1000個鄰近小島”。1945年10月25日,中國戰區臺灣省對日受降典禮在臺北舉行,中國政府正式收復臺灣。1972年9月29日,日本政府在《中日聯合聲明》中鄭重承諾,充分理解和尊重中方關于臺灣是中國不可分割一部分的立場,并堅持《波茨坦公告》第八條的立場。

In December 1941, the Chinese government officially declared war against Japan together with the abrogation of all treaties between China and Japan. In December 1943, the Cairo Declaration stated in explicit terms that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa [Taiwan] and the Pescadores, shall be restored to the Republic of China. Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed." In July 1945, the Potsdam Proclamation stated in Article 8: "The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine." On September 2, 1945, the Japanese government accepted the Potsdam Proclamation in explicit terms with the Japanese Instrument of Surrender and pledged to faithfully fulfill the obligations enshrined in the provisions of the Potsdam Proclamation. On January 29, 1946, the Supreme Commander for the

Allied Powers Instruction (SCAPIN) No.677 clearly defined Japan's power of administration to "include the four main islands of Japan (Hokkaido, Honshu, Kyushu and Shikoku) and the approximately 1,000 smaller adjacent islands, including the Tsushima Islands and the Ryukyu Islands north of the 30th parallel of North Latitude". On October 25, 1945, the ceremony for accepting Japan's surrender in Taiwan Province of the China War Theater was held in Taipei, and the Chinese government officially recovered Taiwan. On September 29, 1972, the Japanese government committed with all seriousness in the China-Japan Joint Statement that "the Government of Japan fully understands and respects this stand of the Government of the People's Republic of China [Taiwan is an inalienable part of the territory of the People's Republic of China], and it firmly maintains its stand under Article 8 of the Potsdam Proclamation."

上述事實表明,依據《開羅宣言》、《波茨坦公告》和《日本投降書》,釣魚島作為臺灣的附屬島嶼應與臺灣一并歸還中國。

These facts show that in accordance with the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation and the Japanese Instrument of Surrender, Diaoyu Dao, as affiliated islands of Taiwan, should be returned, together with Taiwan, to China.

重點單詞   查看全部解釋    
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指揮官

 
essence ['esns]

想一想再看

n. 本質,精髓,要素,香精

 
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 條約,協定

聯想記憶
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 決心,決定,堅決,決議,解決,分辨率

聯想記憶
inclusion [in'klu:ʒən]

想一想再看

n. 包含

 
explicit [iks'plisit]

想一想再看

adj. 明確的,詳述的,明晰的,外在的

聯想記憶
greed [gri:d]

想一想再看

n. 貪心,貪婪

 
voluminous [və'lju:minəs]

想一想再看

adj. 卷數多的,大量的,著書多的

聯想記憶
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏愛的
n. 泛音

聯想記憶
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 楼南光电影| 355 电影| 水牛城66| coco电影| 电影《uhaw》完整版| 木村多江| 欲海情缘| 韩国伦理片在线观看免费| 俺去也电影网| 王艺婵| 芜湖新闻| 二胡独奏北国之春| 2035去台湾六一儿童舞蹈| 找保姆| outlander| 哈利学前班| 刘德华歌| coralie| 郑洋| 电视剧《唐太宗李世民》| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 杨子纯| 珠江电视台直播 珠江频道| 日本大片ppt免费ppt2024| 少妇荡乳情欲办公室| 熊出没之雪岭熊风 电影| 都市频道在线直播观看| 黄海冰主演电视剧大全| 五下数学第二单元知识点思维导图| 瑜伽教练韩国电影| 第九区电影免费观看完整版| 陈浩宇女演员| 电影《年龄差》| 梦想建筑师泰国百合剧| 草刈正雄| 抖音 网页版| 圆谷一夫| 色黄视频在线| 宋恩彩为艺术奉献的作品有哪些| 浙江卫视今天节目单| jeanette|