8.促進各國生產力的發展 expand productive forces (當然,此處用promote也是可以的。)
1)擴大對外開放 open wider to the outside world.
2)擴大對外開放的領域和地域 expand areas of economic operation/activities and geographical regions that are open to the outside world.
3)擴大就業渠道 create more jobs
9.弘揚發展精神 promote / carry forward the spirit of achieving development though cooperation.
1)弘揚中華文化的精髓 promote/carry forward the best elements/marrow of Chinese culture.
10. 東亞,南亞,西亞,和中亞在地理上相對獨立,經濟發展各具特色
--------are relatively separate in geographical locations and unique in the ways of achieving economic development. (這里不能用independent來形容相對獨立。因為這個詞的政治色彩太濃,而文章中所要表達的是地理概念)
3)我們要堅持產品多元化戰略,堅持以質取勝 we shall pursue the strategy of product diversification and trying to win success by relying on quality. (和科教興國的翻譯方法差不多)
11.合作的空間大于競爭的空間(there is bigger scope for/more space for cooperation than for competition)
1)bonds also appeal to investors because of their scope for capital appreciation
債券也吸引投資者因為債券有折更好的資本升值空間
2)in a nutshell, an investor should consider investing in bonds as an alternative for the purpose of diversification in investment(當作投資選擇)
總之,投擲這應該考慮投資于股票,將其作為投資多元話的一種投資手段/選擇
3) corporate bonds offer an ideal alternative to equities and government bonds, providing some of the benefits of each.(相對于---之外的更理想的投資選擇/手段
12. 加強企業間的合作是當今企業發展的重要方向---- closer/strengthened cooperation between companies defines /features/point out (the direction of) the future development
1)這些將為亞洲國家和地區擴大交流,深化合作,提供重要的渠道和機制,(adj代替動詞)
This will provide /offer important channels and mechanisms for more /improved exchanges and closer cooperation between countries in Asia.
2)加強雙邊合作有利于推動區域合作的順利開展(serve, facilite)
Closer bilateral cooperation serves /facilitates regional cooperation
13.這種觀點是很有見地的 this is quite insightful and well-grounded./sensible
一段時間以來許多方面對亞洲區域合作的發展方向提出了不少獨到的見解
Over a time, many have contributed very sensible/insightful views on the orientation of Asia regional cooperation
14. 改革開放以來,中國企業與海外企業積極開展經濟技術合作,取得了巨大成就ever since reform and opening-up, Chinese companies and overseas companies have conducted vigorous economic cooperation and scored great achievements.
我們的本地化進程加快了技術轉讓 our localization/local presence has accelerated technology transfer.
我們正處在一個從工業化社會向服務和信息社會的轉軌過程。 We are right in a transition from an industrialized society to an information society.
轉變政府職能 transform the governmental functions.
indeed, many visitors to New Zealand are impressed by what they see, and they want to transplant New Zealand methods and technologies to their own countries. 的確,很多來新西蘭的游客對所見印象深刻,他們希望能夠將新西蘭的方法移植到本國,(translate science and technology into productive forces. 將先進的科技轉化為生產力)
15. 中國將嚴格遵守 honor/observe
今晚我們在金陵飯店為您接風洗塵,并將南京的朋友介紹給你。
Tonight we’ll hold a dinner party for you and I’d like you to meet my friends in Nanjing.
16. 全方位,多層次,寬領域的對外開放 a multidirectional and multilevel opening-up in a wide rage of areas.
海化集團是一個集科,工,貿于一體的跨地區,跨行業,跨所有制的大型集團公司。公司下設研究所,物貿中心,百貨商店,房地產開發公司,娛樂總匯,旅游公司以及中澳合資紡織品有限公司等40家公司,擁有資產5億多元,員工6000多人,年銷售額18億元。
Haihua group is a large cross-regional, cross-industrial and cross-trade group corporation encompassing scientific research, manufacturing and trade. It has under it a research institute, a material-trading center, a department store, a real estate development company, a recreational concourse , a travel agency and a sino-Austrialian jointly -funded textile co, ltd, altogether 40 members, wigh a total assets of 500 million, a staff of 6000 and an annual sales income of 1\8 billion.
棘手的形容詞 (處理方法和棘手的形容詞差不多)如果在句子的結構中比較靠前,那么提到前面翻譯成一句話,如果在后面,那么提出來,放到句子末尾翻譯成一句話。如果在中間,那么就地翻譯。
Champaign is an international symbol of some kind of pleasure.
在全世界,香檳都代表了一種歡快的生活
Too much emphasis on earnings growth and individual initiative, coupled with a shocking absence of the usual corporate checks and balances turned Enron’s entrepreneurial culture form one that rewarded aggressive strategy to one that increasingly relied on unethical means.
過分的強調收益的增長以及個人主觀能動性,以及令人震驚的是,缺乏常有公司的監管平衡機制,這些事的黯然的企業文化從提倡進去戰略變成越來越依靠不道德的手段。
Enron seemed to have transformed itself from a stogy regulated utility to a fast-moving enterprise where performance was paramount
似乎黯然已經轉變,從一個行動遲緩的,條條框框/沒收成規的/繁文縟節的公司變成了一個行動迅速,重視績效的單位
Layers of management were wiped out. Hundreds of outsiders were recruited and encouraged to bring new thinking to a tradition-bound business. 好多的管理層被提掉了,從外面招聘了很多新人,并且鼓勵他們將新的思想帶進一個受傳統束縛的企業。
People become mentally rigid and increasingly fixed in their views are they age(隨著年齡的增長,人們變得思維僵化,墨守成規)