日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯高級 > 翻譯訓練 > 正文

詩歌翻譯積累:席慕容《一棵開花的樹》

來源:原版英語 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  一棵開花的樹

  A Blooming Tree

  如何讓你遇見我

  在我最美麗的時刻

  為這——

  我已在佛前 求了五百年

  求它讓我們結一段塵緣

  May Buddha let us meet

  in my most beautiful hours,

  I have prayed for it

  for five hundred years。

  佛于是把我化做一棵樹

  長在你必經的路旁

  陽光下慎重地開滿了花

  朵朵都是我前世的盼望

  Buddha made me a tree

  by the path you may take,

  In full blossoms I'm waiting in the sun

  every flower carrying my previous hope。

  當你走近 請你細聽

  那顫抖的葉是我等待的熱情

  As you are near, listen carefully

  the quivering leaves are my waiting zeal,

  而當你終于無視地走過

  在你身后落了一地的

  朋友啊 那不是花瓣

  是我凋零的心

  As you pass by the tree

  without noticing me,

  My friend, upon the ground behind you

  is not the fallen petals but my withered heart。

  作者簡介:席慕容(1943-),蒙古族女詩人。出生于四川。十三歲起在日記中寫詩,十四歲入臺北師范藝術科,后又入臺灣師范大學藝術系。1964年入比利時布魯塞爾皇家藝術學院專攻油畫。畢業后任臺灣新竹師專美術科副教授。舉辦過數十次個人畫展,出過畫集,多次獲多種繪畫獎。1981年,臺灣大地出版社出版席慕容的第一本詩集 《七里香》,一年之內再版七次。其他詩集也是一版再版。出版的詩集有《七里香》、《無怨的青春》、《時光九篇》、《邊緣光影》、《迷途詩冊》、《我折疊著我的愛》等。席慕容多寫愛情、人生、鄉愁,寫得極美,淡雅剔透,抒情靈動,飽含著對生命的摯愛真情。影響了整整一代人的成長歷程。


重點單詞   查看全部解釋    
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛開的;妙齡的 v. 開花(bloom的ing

聯想記憶
zeal [zi:l]

想一想再看

n. 熱情,熱忱

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 济公斗蟋蟀| 火与剑| 自拍在线播放| 招聘女服务员2| james deen| 珠江电视台直播 珠江频道| 孕妇直播肚子疼揉肚子| 飞扬的青春 电视剧| 吴涟序| 玫瑰的故事在线看| 陆廷威| 当代大学德语2答案| 告白气球伴奏| 13名妓| 远景山谷 (1981)中字| 电影《皮埃里诺》免费观看| 田教授的28个保姆演员表| 萧明| 巴黎最后的探戈| 哥哥啊啊啊| 刑事侦缉档案3演员表| 伸舌头接吻脱裤子| 性欧洲| 张国新| 赵霏儿| 日本电影家庭教师| 银行资信证明| 搭错车演员表| 相声剧本(适合学生)| 女生被艹在线观看| 爱欲1990未删减版播放| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 视频 | vk| 打美女屁股光屁股视频| 汪汪队完整版全集免费| 电影《天启》| 山子高科股吧| 浙江卫视周一至周五节目表| 熊出没之过年大电影| 生死相随| 大时代电视剧剧情介绍|