日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯高級 > 翻譯訓練 > 正文

詩詞翻譯積累:李密《陳情表》

來源:原版英語 編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密從小境遇不佳,出生六個月就死了父親,四歲時舅父又強迫母親何氏改嫁。他是在祖母劉氏的撫養下長大成人的。李密以孝敬祖母而聞名。據《晉書•李密傳》說:祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其基右。膳食、湯藥、必親自口嘗然后進獻。李密幼時體弱多病,甚好學,師事譙周,博覽五經,尤精《春秋左氏傳》,以文學見長。年輕時,曾任蜀漢尚書郎。晉滅蜀后,征西將軍鄧艾敬慕他的才能,請他擔任主簿。李密以奉養年邁祖母為由,謝絕了鄧艾的聘請。泰始三年(267年)晉武帝立太子,慕李密之名,下詔征密為太子洗馬(官名)。詔書累下,郡縣不斷催促,這時,李密的祖母已九十六歲,年老多病。于是他向晉武帝上表,陳述家里情況,說明自己無法應詔的原因。這就是著名的《陳情事表》,或稱《陳情表》,此《表》寫于西晉武帝泰始三年(267)。
  
《陳情表》辭語懇切,委婉動人。表到朝廷,晉武帝看了,為李密對祖母劉氏的一片孝心所感動,贊嘆李密“不空有名也”。不僅同意暫不赴詔,還嘉獎他孝敬長輩的誠心,賞賜奴婢二人,并指令所在郡縣,發給他贍養祖母的費用?!蛾惽楸怼芬允逃H孝順之心感人肺腑,千百年來一直被人們廣為傳誦,影響深遠。文中的一些詞句如“急于星火”、“日薄西山,氣息奄奄”、“人命危淺,朝不慮夕”等,直至今天人們還經常引用。

  
李密在祖母去世服期滿后出仕。在任溫縣(今河南溫縣)縣令時,政令嚴明,政績顯著,剛正見稱。過去,中山諸王每過溫縣,必苛求供給,當地人民以此為患。李密到任后,中山諸王進過境仍苛求如故。李密以理力爭,使諸王過境不敢苛求,為百姓辦了件好事。
  
李密本望到朝廷任職,施展自己的聰明才智,由于朝中無人推薦,最后只做了漢中太守,一年后罷官歸田。后病卒,終年六十四歲。

重點單詞   查看全部解釋    
requite [ri'kwait]

想一想再看

vt. 報答,報酬,還禮,報復

聯想記憶
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 應該得到
vt. 應受,值得

聯想記憶
demur [di'mə:]

想一想再看

vi. 提出異議,反對,拖延 n. 異議,反對

聯想記憶
disrespectful [disri,spektful]

想一想再看

adj. 無禮的;失禮的;不尊敬的

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的東西
adj. 精美的,微妙的,美

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經常地

 
insistent [in'sistənt]

想一想再看

adj. 堅持的,迫切的

聯想記憶
dilatory ['dilə.tɔ:ri]

想一想再看

adj. 緩慢的,拖拉的,拖延的

聯想記憶
precarious [pri'keəriəs]

想一想再看

adj. 不確定的,不安全的

聯想記憶
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
?

文章關鍵字: 詩詞 翻譯 積累

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 詩詞翻譯積累:林語堂英譯李清照的經典之作《聲聲慢》

      詩詞翻譯積累:林語堂英譯李清照的經典之作《聲聲慢》《聲聲慢》意境:以凄清蕭索的環境來烘托凄慘悲切的心境。在詞中,無論忽寒忽暖的天氣、淡薄的酒味、入夜忽起的秋風、天上的大雁、滿地的黃花,還是窗外的梧桐和

      2012-05-02 編輯:melody 標簽: 積累 翻譯 詩詞

    • 散文名篇英譯漢:Youth《青春》

      Youth《青春》  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of

      2012-05-02 編輯:melody 標簽: 英譯漢 Youth 散文 名篇

    • 散文名篇漢譯英:《匆匆》Rush

      《匆匆》Rush文:朱自清  燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什么一去不復返呢?--是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們

      2012-05-04 編輯:melody 標簽: 漢譯英 散文 名篇

    • 詩詞翻譯積累:歐陽修《蝶戀花》

      《蝶戀花》這是深閨佳人的傷春詞。作者以含蘊的筆法描寫了幽居深院的少婦傷春及懷人的復雜思緒和怨情。這首詞以生動的形象、清淺的語言,含蓄委婉、深沉細膩地表現了閨中思婦復雜的內心感受,是閨怨詞中傳誦千古的名

      2012-05-07 編輯:melody 標簽: 翻譯 積累 詩詞

    • 散文名篇英譯漢:Fame《聲譽》

      Fame Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the delighting popularity that accompanies it,

      2012-05-14 編輯:melody 標簽: 英譯漢 名篇 散文

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 749局演员表| 张梓琳个人简历| 卧虎藏龙演员名单| 我的公主| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 降糖操30分钟降血糖视频| 蛋仔图片100张| 热带夜的引诱| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | 性感美女喷水| dy充值| 松永沙奈| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 打美女屁股免费| 电影《东莞往事》在线观看免费| 活埋电影| 失落的星球| jar of love完整版| 郭义| 谢承均| 敬天法祖| 小姐与流氓| 普通攻击是二连击的妈妈你喜欢吗| 初夜在线观看| 顾峰| 年会不能停免费观看完整版电影| 浙江卫视回放观看入口| 普及的意思三年级下册语文| 贝利亚头像权威| 热血街区| 女同性恨| 白鹅课文| 旗袍电视剧演员表大全| 电子天平检定规程| 本田飞度1.5自动挡多少钱| 宇宙战队| 违规吃喝问题研讨发言材料| v我50图片| 宁波电视台| 寻梦记| accesscode在线播放|