例20:
Heart disease is Britain’s biggest killer. Around 270,000 people suffer a heart attack every year and nearly one in three die before they even reach hospital.
心臟病是英國最大的殺手,每年約有27萬人心臟病發作,并有近1/3的人在送抵醫院之前就停止了呼吸。
High blood pressure, or hypertension, affects one in five people in the UK and is a major risk factor for heart disease. The higher it climbs, the greater the force exerted by blood on the walks of the arteries when the heart beats.
每五個英國人中就有一個患有高血壓,高血壓是心臟病發作的主要誘因。血壓升得越高,心臟跳動時血液對動脈壁施加的壓力就越大。
A study shows that the stress of returning to work on a Monday morning can trigger a dangerous increase in blood pressure. Most people are free of the mental and physical burdens of work on a Sunday and experience a more stressful change from weekend leisure activities to work activities on Mondays.
一項研究表明,周一早上重返工作時的壓力可以導致血壓升高到危險的程度。很多人在星期天卸下了工作帶來的精神和身體上的負擔,但是從周末的休閑活動轉換到周一的工作狀態時,他們面臨的壓力增大。
An early morning rise in blood pressure is probably a normal part of the body’s 24 hour rhythm and unlikely to be a problem for healthy people. However, if somebody already has cardiovascular disease, then it might just tip them over the edge and trigger a heart attack.
血壓在清晨高升很可能是人體24小時律動時的一種正常現象,對于健康的人來說,這不是什么問題。但如果有的人本來就有心血管疾病,那這就可能把他們逼到臨界點,導致心臟病發作。