日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

楊潔篪第十二屆中國發展高層論壇年會演講

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

三是平衡好責任與義務的關系。作為國際社會負責任的一員,中國政府積極履行應盡的國際責任與義務,為此做出了不懈努力。在此,我想向各位朋友強調的一點是,中國仍然是一個發展中國家,按照聯合國的標準,還有1.5億人口需要脫貧,實現國家發展目標需要繼續進行艱苦努力。如果能夠換位思考,真正理解這一點,那么人們對于中國國際定位和國際責任問題的認識,就會更加客觀、公正。隨著自身實力的發展,中國將會繼續為世界和平與發展事業做出更大的貢獻。
The third point is in relation to responsibilities and obligations. As a responsible member of the international community, China has made unremitting efforts to fulfill its due international responsibilities and obligations. Here I wish to emphasize that China remains a developing country, with 150 million people living below the poverty line according to UN standard. It is a tall order to achieve our national development goals and we must continue to make strenuous efforts. If people from the outside can think along this line and truly appreciate this point, they will have a fairer and more objective view of China’s international position and responsibilities. This said, as China’s strength grows, we will make bigger contribution to world peace and development.

女士們、先生們:
Ladies and Gentlemen,

今年是中國“十二五”時期的開局之年,也是中國和平發展進程中承前啟后的重要年份。中國始終不渝地奉行獨立自主的和平外交政策,堅持走和平發展道路,堅持互利共贏的開放戰略。我們將在和平共處五項原則的基礎上,全方位推進對外合作,穩定發展與各大國關系,不斷深化周邊友好合作,加強與發展中國家的傳統友誼,積極開展經濟、安全和公共人文等各領域外交工作,為實施“十二五”規劃和加快轉變經濟發展方式服好務,為順利實現全面建設小康社會的宏偉目標創造更加有利的外部環境,為推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界做出不懈努力。
This year marks the beginning of China’s 12th Five-Year Plan period. It is an important year for China to build on past achievements and strive for new progress along the course of peaceful development. We will, as always, follow the independent foreign policy of peace, stick to the path of peaceful development and adhere to the win-win strategy of opening-up. We will pursue all-round cooperation with other countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence. We will work for steady growth of relations with major countries, deepen friendly cooperation with neighboring countries, strengthen traditional friendship with developing countries, and actively engage in economic, security and public diplomacy. Through our effort on the diplomatic front, we will contribute to the implementation of the 12th Five-Year Plan and the endeavor to change economic development pattern. We will foster a more favorable external environment for building a moderately prosperous society in all respects, and make tireless efforts to build a harmonious world of lasting peace and common prosperity.

明者因時而變,智者隨事而制。面對世界共同發展的新機遇,讓我們以時不我待的精神,抓住時機,攜手合作,開創更加美好的明天!
As a Chinese saying goes, a wise man adapts to the changing situation, and a smart man adjusts strategy in the new context. Time and tide wait for no man. Let’s seize the new opportunity to enhance cooperation and work together to usher in an even better future.

謝謝大家。
Thank you.

內容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/kouyi/130081.shtml
重點單詞   查看全部解釋    
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兌換,交易所
v. 交換,兌換,交

 
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撐,贊成,鼓勵

聯想記憶
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯想記憶
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,貢獻,是原因

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 擁抱,包含,包圍,接受,信奉
n. 擁抱

聯想記憶
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
動詞last的現在分

聯想記憶
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 誠實,正直,完整,完善

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差異,多樣性,分集

聯想記憶
deepen ['di:pən]

想一想再看

vt. 使 ... 加深,使 ... 強烈 vi. 加深

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 商務部部長就中非經貿合作答新華社記者問

      2011年2月12日至18日,中國商務部部長陳德銘應邀率中國政府經貿代表團訪問摩洛哥、赤道幾內亞和加納三國。在結束訪非之際,陳德銘接受新華社記者專訪,就訪非情況和當前中非經貿合作有關問題回答了記者的提問。Chin

      2011-03-30 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(37)

        splittist activities 分裂活動  issues of difference 分歧   veto right 否決權   a complex and volatile international situation 復雜多變的國際形勢   complication 復雜化   complexity 復雜性

      2011-04-01 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(38)

      peaceful means 和平方式   peaceful coexistence 和平共處   peace diplomacy 和平外交   consequence 后果;結果   noninterference in each other’s internal affairs 互不干涉內部事務   non-commu

      2011-04-06 編輯:beck 標簽:

    • 商務部部長就中非經貿合作答新華社記者問

      2011年2月12日至18日,中國商務部部長陳德銘應邀率中國政府經貿代表團訪問摩洛哥、赤道幾內亞和加納三國。在結束訪非之際,陳德銘接受新華社記者專訪,就訪非情況和當前中非經貿合作有關問題回答了記者的提問。Chin

      2011-04-06 編輯:beck 標簽:

    • 翻譯必備詞匯分類:報刊常用詞匯

      報刊常用詞匯    accredited journalist 特派記者  advertisement 廣告  advance 預發消息;預寫消息  affair(e) 桃色新聞;緋聞  anecdote 趣聞軼事  assignment 采寫任務  attribution 消息出

      2011-04-11 編輯:beck 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大学生做爰视频直播| 国产在线 观看| 牵着妈妈的手广场舞| 歌手蔡国庆个人简历| 恶行之外电影完整在线观看| 明天属于我们法剧免费观看| 10000个卫视频道| 闪电小子| 日本尻逼| 关于心情的词语| 贾樟柯对毕赣的评价| 山东卫视体育频道| 八下数学练习册答案| 女生扣b视频| 名字简写设计| 美女xxx69爽爽免费观妞| 叶子楣代表咋| 隐形变异作风问题清单及整改措施 | 黄色网址视频免费| 小姐资源| xiuren秀人网免费| 高粱红了 电视剧| 胡晶| 草神纳西妲图片| 一号皇庭| 还未入团思想汇报800字| 美女出水| 奇奇颗颗说恐龙| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 文艺性说明文和科普性说明文的区别| 爱奈| 天堂av| 虐猫视频哪里可以看| overwatch| 美女搞黄免费| xxxxxxxxxxxxx| 口袋少女| 我和我的少年时光| 雾锁南洋1984年版电视剧| 长谷川清| 按摩服务电影|