日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學(xué)習(xí)素材 > 正文

中國駐澳大利亞大使陳育明接受媒體采訪

來源:口譯網(wǎng) 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

光明日報:請您概要介紹一下使館今后工作思路。

Guangming Daily: Could you share with us your vision for the work of the Embassy?

陳大使:我認(rèn)為,中澳關(guān)系基礎(chǔ)扎實,超越雙邊,意義重要;合作成果顯著,潛力巨大,前景廣闊。使館將在過去多年工作基礎(chǔ)上,與澳方共同努力,保持雙方高層交往,加強戰(zhàn)略對話,增進(jìn)政治互信;深化經(jīng)貿(mào)合作,拓展合作領(lǐng)域,促進(jìn)互利共贏;開展公共外交,擴大人文交流,鞏固友好民意;密切多邊溝通合作,推動全球和平發(fā)展;重視僑務(wù)工作,服務(wù)廣大僑胞;關(guān)心留學(xué)人員,創(chuàng)造良好環(huán)境。

Ambassador: As I said, the significance of China-Australia relations has extended beyond bilateral scope. It has a solid foundation, great potential and boundless prospect, and our cooperation has yielded fruitful results. Looking ahead, the Embassy will build on the progress we have made in the past years, and work together with the Australian side to enhance our political mutual trust by maintaining high-level exchanges and strengthening strategic dialogue, promote economic cooperation for mutual benefit in both depth and width, and increase people-to-people and cultural contacts to deepen the friendly sentiments between our peoples and reinforce public support for China-Australia relations. We will step up communication and cooperation with Australia in multilateral settings to contribute our share to global peace and development. It is also high on our agenda to serve the overseas Chinese communities and support and foster a sound environment for Chinese students in Australia.

新華社:中澳自貿(mào)區(qū)協(xié)定談判進(jìn)行了十五輪仍沒有結(jié)果。請簡要介紹自貿(mào)區(qū)談判的過程,談?wù)勎曳饺绾慰创再Q(mào)協(xié)定。

Xinhua News Agency: The China-Australia FTA negotiations have gone on for 15 rounds without coming to any fruition. Could you brief us on the negotiation process, and China's position on the FTA?

陳大使:首先,我想指出的是,中澳兩國政府對推動雙邊自由貿(mào)易協(xié)定談判進(jìn)程有很強的政治意愿。中方多次強調(diào),愿本著“積極、務(wù)實、平衡、互利”的精神談判,爭取達(dá)成一個“全面、平衡、高質(zhì)量”的自貿(mào)協(xié)定。

Ambassador: Let me first make it clear that both the Chinese and Australian governments have a strong political will for advancing the negotiation process. As the Chinese side stressed on many occasions, we have entered the negotiations with a positive, practical and balanced attitude, and have been working hard for a free trade agreement that is comprehensive, balanced, high-quality and mutually beneficial.

談判迄今進(jìn)行了15輪,我認(rèn)為,這是有益的15輪,雙方對彼此立場和關(guān)切有了清楚的了解,有了這個基礎(chǔ),才能找到合理可行、有利雙方的解決方案。應(yīng)該說,我們離成功更近了。

It is true that we have held 15 rounds of the negotiations. But they are meaningful rounds that have enabled us to better appreciate each other's positions and concerns. It gives us a basis on which we can arrive at a reasonable and mutually beneficial solution. I should say we are getting closer to success.

中澳兩國是世界上的重要經(jīng)濟體,發(fā)展階段不同,發(fā)展條件各異,彼此利益關(guān)切點難免會不一樣,況且我們兩國間自貿(mào)協(xié)定和作用與影響不同于其它較小的經(jīng)濟體之間所簽協(xié)定,完成談判不是一日之功,需要雙方有取有予,互諒互讓。

China and Australia vary in stage of development and conditions. It is nothing uncommon if we have diverging interests and concerns. Moreover, a FTA between two world major economies like us would have greater impact than those between smaller economies. To achieve such an agreement takes time. And it requires both sides to make concessions and show mutual understanding and accommodation.

中澳經(jīng)濟優(yōu)勢高度互補,利益交融很深。中國十二五規(guī)劃期間,將堅持實施互利共贏開放戰(zhàn)略,加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式。這必然使兩國合作領(lǐng)域更廣,可挖掘潛力更大。有一位澳記者曾列舉出,中澳除能資合作外,可在金融服務(wù)、信息產(chǎn)業(yè)、通訊技術(shù)、生物科技、物流、健康保健、城市規(guī)劃管理、汽車設(shè)計、清潔能源、再生能源、體育產(chǎn)業(yè)、教育、旅游、法律服務(wù)等10多個領(lǐng)域開展科研與產(chǎn)業(yè)合作。面對如此廣闊的經(jīng)貿(mào)合作空間,自貿(mào)協(xié)定將促進(jìn)雙邊經(jīng)濟技術(shù)合作邁出一大步。我們期待與澳方共同努力,切實推動自貿(mào)談判進(jìn)程。

China and Australia are highly complimentary economically, and our interets intertwined. During the 12th Five-Year Plan period, China will continue to pursue the win-win strategy of opening up and transform its growth pattern at a faster pace. This will inevitably create more areas for our cooperation and give it more potential to tap. As an Australian journalist rightly put it, apart from energy and resources, China and Australia can carry out joint rearch and industrial cooperation virtually in a dozen areas, such as financial services, ICT, bio-tech, logistics, health care, urban planning and management, automobile design, clean and renewable energies, sports, education, tourism and legal services. Given the broad space of cooperation, a FTA between China and Australia will boost our economic and technological cooperation to a new height. We look forward to working jointly with the Australian side to bring about substantive progress in the negotiation process.

內(nèi)容來自:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/kouyi/123379.shtml

重點單詞   查看全部解釋    
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感動的

 
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 談判,協(xié)商

聯(lián)想記憶
scope [skəup]

想一想再看

n. 能力,范圍,眼界,機會,余地
vt. 仔

 
appealing [ə'pi:liŋ]

想一想再看

adj. 引起興趣的,動人的

 
uncommon [ʌn'kɔmən]

想一想再看

adj. 不尋常的,不凡的,罕有的

聯(lián)想記憶
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯(lián)想記憶
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字體的,老練的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安寧的,和平的

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯(lián)想記憶
deepen ['di:pən]

想一想再看

vt. 使 ... 加深,使 ... 強烈 vi. 加深

 
?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 駐美國大使張業(yè)遂在美國內(nèi)布拉斯加大學(xué)的演講

      2010年11月10日,張業(yè)遂大使應(yīng)邀在美國內(nèi)布拉斯加大學(xué)林肯分?!皽丈澜鐔栴}論壇”上就“全球化時代的中國與中美關(guān)系”發(fā)表演講。尊敬的珀爾曼校長,尊敬的哈格爾前參議員,女士們,先生們:Chancellor Harvey P

      2011-01-12 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(10)

      44.instead of, in place of與take the place of ?、賗nstead of是介詞短語,意思是“代替”,“而不是”,作介詞短語后接名詞、動名詞和賓格代詞;作連詞短語后接不定式(一般不省略to),謂語動詞、形容詞、副詞和

      2011-01-14 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(11)

      48.ill和sick  ill有病的,常用作表語,如:You look ill these days. 近來你的氣色不太好。I fail ill. 我生病了。?sick有病的,既可作表語又可作定語,如:a sick man 病人;Mary has been sick for three we

      2011-01-18 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 楊潔篪在美國對外關(guān)系委員會午餐會上的致辭

      尊敬的哈斯會長,尊敬的張業(yè)遂大使,女士們、先生們:Dr. Richard Haass,Ambassador Zhang Yesui,Ladies and Gentlemen,我很高興在新年伊始來到紐約,同各位老友新朋見面。對外關(guān)系委員會作為美國最有影響、世界知名

      2011-01-18 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 翻譯資格考試常見英語詞語辨析(12)

      52.relationship與relation  relationship和relation都是指人或事物之間的聯(lián)系。relationship指人時含義是有著很深感情的緊密關(guān)系,如:her relationship with her husband;這兩個詞都可以指相互關(guān)照、互為依賴

      2011-01-20 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 成年人看的小视频| 神犬奇兵 电视剧| 二年级上册数学竖式计算题| 浙江卫视跑男官网| 闺蜜之夏 电影| 树屋上的童真| 加油吧实习生演员表| 康熙王朝演员表| 在那遥远的地方演员表| 肮脏性感的人| 出彩中国人撒贝宁精忠报国15分钟| 黑马配白马成功的视频| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频 | 李欣聪个人资料| 帕瓦德奥特曼| 杨贵妃黄色片| 扎职| 日韩在线日韩| 开创盛世电视剧全集免费观看 | 电视剧零下三十八度演员表| 女同性电影| 孙婉| fourteen steps课文翻译| 浙江卫视台节目表| 超级大富豪| kaori主演电影在线观看| 《致命弯道3》| 我是特种兵剧情介绍| 网络谜踪2 电影| 彩云曲 电影| i性感美女视频| 艳妻互换| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 那些年,那些事 电视剧| 宗利群| 小学生大课间武术| 韩诗雅| 黑之教室| cgtn英语频道在线直播观看| 谍之心| 情欲背叛电影|