日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯高級 > 筆譯備考輔導 > 正文

2010年筆譯高級指導:名篇名譯第七期

來源:考試大 編輯:keke ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  
3.原文:Let us go into this deserted woodman's hut,and see how he has passed the long winter nights and the short and stormy days.(Henry David Thoreau:"A Winter Walk")
  
譯文:那邊有一座樵夫的小屋,樵夫本人不在,但我們也不妨進去看看。冬夜漫長,冬日苦短而多風雪,這種生活真是夠那樵夫忍受的。(夏濟安譯)
  
賞析:原文只一句話,用"and"將兩個動詞謂語連在一起,譯成漢語,成了六個小句。譯文以“那邊”開頭,是為了承接上文;"deserted"只是一個詞,在譯文中化成了一個句子(“樵夫本人不在”);“我們也不妨進去看看”,譯得委婉,同時與“樵夫本人不在”形成照應。譯文的后半部相對于原文結構上調整較大,兩個名次詞組("the long winter nights","the short stormy days")都被譯成了小句,并列在一起,烘托出樵夫生活的艱辛。整個譯文雖在結構上與原文有很大不同,但意思準確,表達自然、流暢。
  
4.原文:He was not mean in friendship nor in ambition.
  
譯文:他講友誼,有抱負。
  
賞析:莎士比亞有言:"Brevity is the soul of wit",寫文章也好,搞翻譯也好,簡潔都是可貴的品質。這里的譯者將原文的否定正譯,用了兩個結構相同的動賓詞組,形成并列,干凈、利索。
  
本期練習:翻譯下列句子
  
He sank down with his face in his hands.
  
答案:He sank down with his face in his hands.
  
譯文:他兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。
  
賞析:增詞法是英譯漢常用的技巧之一。所謂增詞法,“就是在翻譯是按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來表達更忠實通順地表達原文的思想內容”(《英漢翻譯教程》)。此處英文句子,本來用“他兩手蒙著臉,坐了下去”,就已經可以傳達基本意思了,增加了“一屁股”三個字,使譯文更加生動形象。

重點單詞   查看全部解釋    
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱負,精力
vt. 有 ..

聯想記憶
listener ['lisənə]

想一想再看

n. 聽者,聽眾

 
brevity ['breviti]

想一想再看

n. 短暫,簡短,簡潔

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏見,傷害
vt. 使 ... 存偏見,

聯想記憶
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第五期

      單句篇(五)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-08-27 編輯:keke 標簽:

    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第六期

      單句篇(六)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-09-15 編輯:keke 標簽:

    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第八期

      單句篇(八)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-09-26 編輯:keke 標簽:

    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第九期

      單句篇(十)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-09-30 編輯:keke 標簽:

    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第十期

      單句篇(十)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-10-13 編輯:keke 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 白上之黑电影| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 远方的山楂树演员表全部| 唐街十三妹| 视觉暂留现象原理| 女同激情视频| 蚀电影| 欧美艹| 蜡笔小新日语| 战狼7| 性在线观看| 廖亚凡| 成吉思汗电影| 少年的奇幻漂流记| 郑楚一| 秀人网美女套图| 《画江湖之不良人》| 公交车上的那些事| 大森南朋| 明天属于我们法剧免费观看| 凤凰卫视节目表| 樱井步| 早晚体重一样说明瘦了| 日本电影女老师| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 爱情天梯| 职业兽医医生资格证报名官网| 我的漂亮的朋友| 调音师结局剧情大解析| 麻烦是朋友| 九州电影网| 影库影片| 《火烛鬼》大结局| 韩国三级播放| 张天爱惊艳写真照| 浙江卫视今晚电视节目表| 龙之战电影| 阴道电影| 误杀2剧情| 男人天堂视频| 列兵大学生|