日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研英語翻譯 > 考研英語翻譯真題 > 正文

2000年考研英語英譯漢翻譯真題附答案和解析

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

解析:
71) Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.
句子分析:
第一、句子可以拆分為三段:Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control/and hence the help of specialized scientists/such as economists and operational research experts.
第二、句子的結構:
1)主干結構是一個帶雙賓語的簡單句:this requires varying measures of...and hence the help of...
2)兩個賓語各帶有of短語作定語。
3)specialized scientists后面的短語such as...是其定語。
第三、詞的處理:
Under modern conditions 在現代條件下
requires 需要
varying measures (程度)不同的措施
centralized control 中央控制,中央調控
and hence 因此,從而
specialized scientists 專門科學家,專家
operational research experts 運行研究專家,運籌學家
完整的譯文:
在現代條件下,這需要程度不同的中央控制,從而就需要獲得諸如經濟學家和運籌學家等領域專家的協助。

72) Furthermore it is obvious that the strength of a country's economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
句子分析:
第一、句子可以拆分為三段:Furthermore it is obvious / that the strength of a country's economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, / and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
第二、句子的結構:
1)主干結構是it is obvious that..., and that...形式主語和兩個主語從句。
2)兩個that從句都是簡單的主謂賓結構句。
3)this指代前面的賓語中心詞efficiency。
第三、詞的處理:
Furthermore 再者,另外
it is obvious that (固定譯法)顯而易見的是
the strength of a country's economy 一個國家的經濟實力
is directly bound up with 與……直接(密切)相關
the efficiency of its agriculture and industry 工農業生產效率
in turn 反過來
rests upon 有賴于,取決于
scientists and technologists of all kinds 各種科技人員,所有領域的科學家和技術人員
完整的譯文:
再者,顯而易見的是,一個國家的經濟實力與其工農業生產效率密切相關,而效率的提高又有賴于各種科技人員的努力。

73) Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above.
句子分析:
第一、句子可以拆分為五段:Owing to the remarkable development in mass-communications, / people everywhere are feeling new wants / and are being exposed to new customs and ideas, / while governments are often forced to introduce still further innovations / for the reasons given above.
第二、句子的結構:
1)主干結構是:原因狀語Owing to..., people are feeling ... and are being..., while governments are often forced to...句子結構中while是個關鍵詞,表示對比關系,漢語意思是"而"。
2)第一個主句中有兩個現在進行時的并列謂語are feeling... and are being...
3)第二個主句的謂語是被動語態。
4)for the reasons given above是第二個主句的原因狀語。
第三、詞的處理:
owing to 因為,由于
mass-communications 大眾通訊
people everywhere 所有的人,各地的人
new wants 新的需求(要求,需要)
being exposed to 接觸到,感受到
customs and ideas 習俗和思想
introduce 推出,采取,施行
innovations 革新,革新措施
for the reasons given above 由于上述原因
完整的譯文:
由于大眾通訊的顯著發展,所有的人都不斷感到有新的需求,并不斷接觸到新的習俗和思想,由于上述原因,各國政府不得不經常采取更進一步的革新措施。

74) in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization-with all the far-reaching changes in social patterns that followed-was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
句子分析:
第一、句子可以拆分為三段:in the early industrialized countries of Europe / the process of industrialization-with all the far-reaching changes in social patterns that followed-was spread over nearly a century, / whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
第二、句子的結構:
1)主干結構是復合句the process of industrialization...was spread over nearly a century, whereas...連詞whereas "而",表示對比。
2)破折號中間的短語是附加成分,修飾主語中心詞process,其中social patterns后面that followed是一個定語從句。
3)因為是兩個對比句,所以可以根據上下文判斷:兩個句子的謂語spread over和undergo意思相近,the same process等于the process of industrialization.
第三、詞的處理:
industrialized countries 工業化國家
the process of industrialization 工業化進程,工業化過程
with ...that followed 隨……而來的,以及
far-reaching changes 深刻的變革,影響深遠的變化
social patterns 社會結構
spread over 持續,延續
nearly a century 大約(將近、幾乎)一個世紀
a developing nation 一個發展中國家
undergo 經歷
in a decade or so 在10年左右的時間
完整的譯文:
在先期實現工業化的歐洲國家里,其工業化進程以及隨之而來的各種深刻的社會結構變革持續了大約一個世紀,而如今一個發展中國家在10年左右的時間內就可以完成同樣的過程。

75) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
句子分析:
第一、句子可以拆分為三段:Additional social stresses may also occur / because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-/themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.第二、句子的結構:1)主干結構是Additional social stresses may also occur because of...簡單句+ because of表示的原因狀語。整句翻譯應該根據先原因后結果的原則,將主句放在最后。
2) because of后面有兩個賓語the population explosion or problems
3)名詞problems帶有現在分詞短語作后置定語arising from mass migration movements
4) themselves指前面的名詞短語mass migration movements,后面的過去分詞短語是themselves的定語。
第三、詞的處理:
Additional social stresses 新的(額外的)社會壓力
occur 出現,產生
population explosion 人口猛增,人口爆炸
arising from 由……引起,產生于,來自于
mass migration movements 大量人口流動
migration 流動,遷移
modern means of transport 現代交通工具
means 工具,手段,途徑
完整的譯文:
由于人口猛增或大量人口流動(現代交通工具使大量人口流動變得相對容易)所引起的各種問題也會對社會造成新的壓力。


重點單詞   查看全部解釋    
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移動

 
hitherto ['hiðə'tu:]

想一想再看

adv. 到目前為止,迄今

聯想記憶
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨礙,沖突,干涉

 
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

聯想記憶
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 米奇888| 夜色斗僵尸| 性色视频| 菠萝菠萝视频在线观看| 肚子上拨罐能减肥吗| 搜狐视频在线观看电视剧免费下载| 谍影 电视剧| 极地快车| 刘峥| 宇宙刑事夏伊达| 念念相忘电影免费观看 | 浙江省全省地图| 肖传国| 消失的客人| 电影终结者| 老友记| 成人在线影片| 素人片| 浙江卫视台节目表| 《桂花雨》课后题答案| 83版霍元甲全部演员表| 李泽峰| 守护大电影| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 还未入团思想汇报800字| 蜘蛛侠4英雄无归| 五年级下册景阳冈笔记| asshole| 火花 电影| 外出韩版| 朱莉娅·安最经典十部电影| 就爱小姐姐| 彭程| 丰崎爱生| 消防给水及消火栓系统技术规范| 戴安·梅尔致命诱饵电影上映时间 | 不良人第三季| 卡塔丽娜| 母与子| 陕09j01图集| 男士发型2024流行发型图片|