Smog sophisticated She's baaack
她回回回來啦!
Jill brushed her smooth hair to the side
吉爾一邊一邊將她 光滑的秀發拂到一邊
As she poured the solution into the test tube.
一邊將溶液倒入試管中
She wasn't in a sociable mood anyhow!
她現在無論如何沒有 交際的心情!
That's why she hadn't gone to the party.
這就是她沒去參加 聚會的原因.
Her boyfriend was gone, her solidarity with her friends was broken,
男朋友走了,她和朋友 們也搞得不團結了,
And her sophisticated lifestyle destroyed.
她那世故 的生活方式也給毀了.
Now she was seeking solace in the lab,
她現在正在實驗室里 尋找安慰,
Distracting herself with test on soluble materials.
通過做可溶性物質的 試驗讓自己分心.
She picked up the snack
that she had snatched from the machine on her way to the lab.她拿起來實驗室的路上 從機器上快速買下 的快餐,
Then she snorted loudly after she had taken a bite;it was stale.
咬了一口, 卻氣得直哼哼, 因為它已經變味了.
She threw it in the trash and made a solemn face.
她把它扔進垃圾筒, 一臉的嚴肅.
Now she was hungry and angry.She began to smoulder.
現在她又餓又氣, 她開始流露難以 抑制的怒火.
Maybe it wasn't so good to be solitary, she thought.
她想,或許獨自一個 不見得有那么好.
And why should she be the sole person sober tonight?
憑什么她就該是今夜 惟一清醒的人?
She knocked the solid chair to the ground and stood up!
她把結實的椅子踢倒在 地并站了起來!
She was going to the party after all.
她還是要去參加聚會.
Oh, and I hate the smog in Los Angeles,
啊,我討厭 洛杉磯的煙霧,
It makes me feel like I'm being smothered
它讓我感覺好像 要窒息了
One of her friends was saying as Jill came soaring into the room where the party was being held.
吉爾飛進正在舉行聚會 的房間時她的一個朋友 說道.
Give me something hard! She said to the boy who was solely tending the bar!
給我來點兒烈性的! 她對那個惟一照料 酒吧的男孩說.
After downing a shot, Jill picked up a mug of beer.
喝了一小杯之后,吉爾 又拿起來一杯啤酒.
And while she got soaked in the process,
盡管已經喝醉了,
She drank it down in one long messy gulp.
她還是將酒一飲而盡.
Who wants to party????? She yelled!
“誰想參加聚——聚會 ???”她大聲喊道!
And her friends went crazy!Jill was back!
朋友們都瘋狂起來! 吉爾回來啦!
Now the fun could really begin!
現在可以真正開始玩 啦!