Now to move on to the other concerns you expressed earlier.
現在談談你們之前講的另一個關心的問題。
At a UK university as I 'm sure you know you will be in an environment where independent learning is the norm,
我想你們知道,在英國的大學讀書,獨立自主的學習是常態。
which takes most students a while to adjust to, and at a time when you will be separated from your normal surroundings and, in most eases, your family.
這需要多數學生適應一段時間,你會脫離你原來的生活環境,多數情況下會離開你的家庭。
This can be a difficult time.
這是一段困難的時期。
But remember that something like 25% of our student body are international students like yourselves,
但是在我們的學生中有25%的人像你一樣是國際學生。
and that there are several organisations in the university and city whose main purpose is to offer help and ensure that your time with us is enjoyable and useful.
大學和城市有幾個團體,主要目的就是幫助、確保你和我們在一起很快樂、充實。
One or two of you touched on the subject of accommodation earlier.
你們中的一兩個人之前提到了住宿的問題。
So I 'll just add a few points: it is the University's policy to give priority in the allocation of residence places to three categories,
所以我將補充幾點,在分配宿舍上,學校的政策是給如下三類人特殊照顧。
and those are: visiting students, exchange students and new postgraduate students.
他們是訪問生、交換生和研究生新生。
However, demand exceeds supply, so there is still a need to put your name down early for campus accommodation, particularly if your family is accompanying you.
然而,供不應求,所以需要大學宿舍的人就提早寫下你的名字,特別是有家人陪讀的學生。
This means that the earlier you decide whether you want to study with us ... and so get the procedure moving, the better it will be for everybody. Yes?
這意味著你越早作出來這里學習的決定,推動申請,就越對大家有好處。什么問題?
What if you would prefer to live outside the university?
如果想住在校外怎么辦?
If you 're planning to live off campus, you 've got to sort things out even earlier.
如果你計劃住在校外,你更該早做準備。
As with everything in short supply, the good accommodation gets sccnapped up months before the beginning of term.
正如所有的一切都很緊俏,好的住房會在開學前幾個月搶購一空。