OK, fine. I know quite a bit about what you want now.
好的,我現(xiàn)在差不多知道你想要什么樣的了。
I should let you know that your rent will be a hundred and sixty dollars per week.
我該讓你知道你的房租每周是160美元。
You'll have to pay me three hundred and twenty dollars as a deposit before you move in.
在你搬進(jìn)去之前,你要付給我320美金的押金。
The deposit is as insurance, in case you break something.
押金是以防你弄壞一些東西。
You'll need to pay monthly to me, by cash or cheque, I don't mind.
你按月付款,我不介意是現(xiàn)金還是支票。
You don't need to pay for gas, electricity or water, but you will need to pay your proportion of the phonebill.
你不用付煤氣費(fèi)、電費(fèi)和水費(fèi)。但是你得付你那部分電話費(fèi)。
Most families do that on an honour system, but you'll have to wait and see.
多數(shù)家庭用他們的信用制處理賬單,不過(guò)你得等等看。
Mmm. Have you got any more questions for me?
你有什么問(wèn)題問(wèn)我嗎?
When will you know where I can go?
什么時(shí)候你知道我能搬去哪兒?
I'll work on it now, so come and see me tomorrow and I should have some news for you then. Thanks a lot.
我現(xiàn)在就開(kāi)始找。明天你再來(lái)看看,那時(shí)候我應(yīng)該會(huì)有一些消息給你。非常感謝。
Goodbye. See you tomorrow - after lunch would be better for me. OK, see you then. Bye.
再見(jiàn),明天見(jiàn)。最好午飯過(guò)后來(lái)找我。好的,到時(shí)候見(jiàn)。