Thanks to all of you for coming along today to hear about how the robotic float project is helping with ocean research.
感謝各位的光臨,今天主要講解自動(dòng)漂浮項(xiàng)目是如何有助于海洋研究的。
Well, first of all we'll look at what a robotic float does and its use.
首先,我們將看看什么是自動(dòng)漂浮和如何使用。
So let's start with the device itself.
所以,讓我們先從設(shè)備本身開(kāi)始。
It looks a bit like a cigar and it's about one and a half metres long.
它看起來(lái)有點(diǎn)像雪茄,大約有一米半長(zhǎng)。
More importantly it's full of equipment that's designed to collect data.
更重要的是,它裝滿了用來(lái)收集數(shù)據(jù)的裝備。
So,it can help us building up a profile of different factors which work together within the world's oceans.
所以它為了我們研究世界大洋而建立起一個(gè)大洋的多面體。
Sounds like a big project - isn't it too big for one country to undertake?
聽(tīng)起來(lái)像是一個(gè)大工程,由一個(gè)國(guó)家來(lái)完成的話是不是量太大了?
That's quite true but this project is a really good example of international co-operation.
沒(méi)錯(cuò),不過(guò)這個(gè)項(xiàng)目是國(guó)際合作的好例子。
Over the last five years scientists from thirteen countries have been taking part in the project and launching floats in their area of ocean control.
在過(guò)去的5年里,來(lái)自13個(gè)國(guó)家的科學(xué)家參與到這個(gè)項(xiàng)目中,并且將漂浮物發(fā)射到他們各自海洋掌控的地方。
And next year this number will rise to fourteen when Indonesia joins the project.
明年當(dāng)印尼加入到項(xiàng)目中時(shí),參與國(guó)就是14個(gè)了。
That's impressive. But let's move onto how floats work.
聽(tīng)上去不錯(cuò)。但是讓我們回到漂浮物的工作原理上。