All these areas can be visited by the general public for almost all the year.
公眾可以幾乎全年參觀這里的所有地方。
although...please take note of the large signs at the entrance to each area which tell...
盡管……請注意每個區域門口的特大告示牌,
which tell you when certain areas are being used for particular controlled experiments and are therefore temporarily out of bounds to the public.
上面寫著這里何時用于特殊的控制實驗,所以臨時不對外開放。
You can see for yourself what a huge area the park covers and a key question is always,how can we move around?
你可以看到公園覆蓋的面積有多廣,并且主要的問題總是我們該如何觀光游覽?
Well you have a choice of means...all environmentally friendly...cars are banned in the park.
這里十分環保,汽車在園區是禁止的,你有一種選擇。
We have bicycles which you can hire behind the Reception block...here...
你可以從接待處后面租自行車,在這里,
the healthy ones of you can go on foot and finally there's our electric tram,powered from solar cells.
身體好的人可以徒步,最后我們還有靠太陽能電池供電的電車。
You find more information about this the front entrance.
你可以在前門入口處了解更多的信息。
A good place to start on your tour is the Rare Breeds section.
開始參觀的最好地點是稀有品種區。
We keep goats,sheep and hens and other kinds of poultry.
我們有山羊、綿羊、母雞和其他各種家禽。
We are also thinking of bringing in cows and horses but we do not,as yet,have facilities for these bigger animals.
我們還想引進牛和馬,但是目前還沒有這些大型動物的設備。
The animals are fed in public twice a day and a short lecture given on their feeding habits and nutritional needs.
動物每天當眾喂養兩次,并給出一份關于食性和營養需求的簡短報告。
These are very popular with the public but of course we mustn't lose sight of the main purpose of having this section,
這些很受大眾歡迎,但是我們當然不能忘記這些區域的主要用途,
not as such to preserve rare animals but to maintain the diversity of breeds to broaden the gene pool for agricultural development.
不是為了保護稀有動物,而是為了維持物種的多樣性,為農業發展擴展基因庫。
Green Vale changes with the seasons with different events happening at different times of the year.
格林韋爾根據全年不同的季節變換著各種活動。
May will be perhaps our most spectacular month with the arrival of the Canada geese and when our fruit trees will be in full blossom,
五月也許是我們最精彩的月份,伴隨著加拿大雁的到來,果樹都開滿了鮮花,
but there are interesting events on all year round...
這里還有一些有趣的活動在全年進行,
for example John Havers,our expert fly fisherman,is currently giving displays on the lake.
例如我們的飛釣者專家約翰·哈沃斯正在湖上表演。
Each of the sections has its own seasonal calendar...please consult the summary board at the main entrance.
每個展區都有自己的季節性,請在入口處查閱總結展板。
And the final section,as we return to the Reception blocks,is the orchard.
當我們返回接待處時會看到最后一個區域,果園。
Do take time to browse round our shop...there is a wide selection of books on wildlife,
花些時間光顧我們的商店,那里有各種野生動物的書籍,
some of them written by local authors,and the history of farming,including organic farming,
有些是由當地作者寫的,還有農業的歷史,包括有機農業,
something which the park will be diversifying into in the coming months.
在之后的月份里,公園將變得更加多樣化。