Fire Control Law of the People's Republic of China
中華人民共和國消防法
Article 1 This law is formulated in the purpose of preventing fire and reducing fire damage, safeguarding citizen's personal security, public property and civil assets, upholding public security and ensuring the smooth construction of the socialist modernization.
第一條 為了預防火災和減少火災危害,保護公民人身、公共財產和公民財產的安全,維護公共安全,保障社會主義現代化建設的順利進行,制定本法。
Article2 Fire control work shall follow the policy of devoting major efforts into prevention and combining fire prevention with fire fighting, and shall adhere to the principle of combining the efforts of both specialized organizations and the masses and carry out responsibility system on fire prevention and safety.
第二條 消防工作貫徹預防為主、消防結合的方針,堅持專門機關與群眾相結合的原則,實行防火安全責任制。
Article 3 The State Council shall led and the people's governments at all levels be responsible for fire control work.
第三條 消防工作由國務院領導,由地方各級人民政府負責。
The people's government at all levels shall bring fire control work in line with the national economy and social development plan, and ensure that fire control work fit in with the economic construction and social development.
各級人民政府應當將消防工作納入國民經濟和社會發展計劃,保障消防工作與經濟建設和社會發展相適應。
Article 4 The public security department of the State Council shall monitor and administer the nationwide fire control work;
第四條 國務院公安部門對全國的消防工作實施監督管理。
the public security organs of local people's governments above county level shall monitor and administer the fire control work within their administrative region and the fire control institutions of public security organs of the people's government at the same level shall be responsible for the implementation.
縣級以上地方各級人民政府公安機關對本行政區域內的消防工作實施監督管理,并由本級人民政府公安機關消防機構負責實施。
Fire control work for military facilities, underground parts of mines and nuclear power plant shall be monitored and administered by their competent units.
軍事設施、礦井地下部分、核電廠的消防工作,由其主管單位監督管理。
For fire control work on forest and grassland, in cases there are separate regulations, the separate regulations shall be followed.
森林、草原的消防工作,法律、行政法規另有規定的,從其規定。
Article 5 Any unit and individual shall have the obligation of keeping fire control safety, protecting fire control facilities, preventing fire disaster and reporting fire alarm.
第五條 任何單位、個人都有維護消防安全、保護消防設施、預防火災、報告火警的義務。
Any unit and adult shall have the obligation to take part in organized fire fighting work.
任何單位、成年公民都有參加有組織的滅火工作的義務。
Article 6 The people's government at all levels shall carry out regular fire control propaganda and education and strengthen citizens' awareness on fire control.
第六條 各級人民政府應當經常進行消防宣傳教育,提高公民的消防意識。
Administrative department on education and labor shall put fire control knowledge into teaching and training.
教育、勞動等行政主管部門應當將消防知識納入教學培訓內容。
Competent departments in journalism, publishing, broadcasting, movie and television sector shall have the obligation to conduct propaganda and education on fire control safety.
新聞、出版、廣播、電影、電視等有關主管部門,有進行消防安全宣傳教育的義務。
Article 7 Units and individuals who make prominent contribution or achievements in fire control work shall be awarded.
第七條 對在消防工作中有突出貢獻或者成績顯著的單位和個人,應當予以獎勵。