HELP WITH SUFFERING
幫助遭受病痛的患者
Most chronic diseases involve physical, mental, and emotional suffering to some degree during their courses.
在患病過程中,絕大多數慢性病都會對病患的身心造成一定的痛苦。
Some patients do beautifully because of their own intrinsic personalities, strong wills, or deep convictions.
許多病患的性格堅毅,內心堅強,對戰勝疾病有著堅定的信心,所以他們能夠獲勝。
Others have great difficulty and sometimes even the toughest break under the severe suffering of a chronic illness.
而還有一些病患會遭遇到困難,有時甚至會在極端痛苦的情況下敗下陣來。
Physicians must develop skills of interpersonal relationship based on familiarity with all sides of life and especially with suffering.
基于對生活各個方面的了解,特別是對處理病痛的了解,醫生必須提高與病患交往的技能。
They need to participate in suffering.
他們需要親身參與到病患的痛苦之中。
They need to be able to relate it to a broad range of experience so that they can deal with an enormous variety of patients at many different stages of coping with their suffering.
他們需要對病患的痛苦有著更加廣泛的理解,這樣在不同階段處理病患痛苦時,他們就能夠應對各種各樣的病人。
Students sometimes get a glimpse of this in dealing with patients on inpatient services, but most often in outpatient clinics where they treat chronic diseases that continue unabated for many years.
在應對住院病人時,學生有時也會面對這樣的狀況,但是那些接收慢性病患者的急診室學生多年來依舊如此。
Often the physician has little specific therapy to offer except a kind touch, a gentle presence, and a knowing acknowledgement.
除了送上親切的問候,無微不至的探望外,通常情況下醫生并沒有具體的治療方法。
Students of medicine learn through experience with patients as their own involvement in the practice of medicine grows through the years.
醫學專業學生通過實踐來增長知識,同時在這幾年當中,他們的親身經歷也將讓他們的行醫技術有所提高。
The best physicians are always learning, because each patient teaches something new about the way in which a particular kind of suffering must be considered and ameliorated.
杰出的醫生總是在不斷的學習之中,因為醫生能夠從每名患者身上學習到新東西,那就是病患的痛苦需要得到關懷和改善。
In the last two decades, patient support groups have become more numerous and more widely sought by patients.
在過去20年里,病患對這些組織表示了支持,這些組織在數量上也不斷增加,越來越多的病患也在廣泛尋求著組織的幫助。
Many are now associated with major medical centers.
如今,許多組織已經與一些主要醫療中心相結合。
These groups play a vitally important role in allowing patients to express their concerns and fears and to hear other patients in similar situations share their concerns and frustrations.
病患能夠講述自己的擔心,憂慮,病患之間能夠分享自己相同的痛苦,而這些組織在整個過程中占據著重要地位。
As important as these are, as constructive as they are?and as meaningful as they have become in the overall care of patients, physicians still must understand the circumstances and the degree of suffering of each patient.
盡管這樣的活動對患者的綜合治療很重要、很有建設性、很有意義,但醫生仍需要了解每個患者所處的環境和病痛的程度。
Each one's needs are unique.
每名患者的需求是不同的。
Merely sharing them does not make them go away, and merely knowing that someone else also carries burdens does not solve the problem.
而僅僅是分享憂慮并不能驅走病痛,僅僅對同樣受此痛苦的人有所了解并不能解決問題。
The physician must be interactive and supportive,even when the ways to change the physical situation may be sadly limited.
即使這對于改變病情本身的影響不大,但是醫生也必須要與病患進行互動,給予他們支持。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。